首頁 > 詩文 > 韋莊的詩 > 喜遷鶯·人洶洶

喜遷鶯·人洶洶

[唐代]:韋莊

人洶洶,鼓冬冬,襟袖五更風。大羅天上月朦朧,騎馬上虛空。

香滿衣,云滿路,鸞鳳繞身飛舞。霓旌絳節(jié)一群群,引見玉華君。

喜遷鶯·人洶洶譯文及注釋

譯文

五更拂曉,曉月朦朧,正是百官上朝時。街頭人聲鼎沸,鼓樂齊鳴,科舉高中的士子衣袂襟袖迎風飄飄,志得意滿,騎馬直奔朝廷面見君王。

花香滿衣,祥云滿路,衣上所繡的鸞鳳繞身飛舞。彩色旌旗一隊隊絢爛如天上虹霓,絳紅色儀仗一排排壯麗如彩霞,引領著中舉的士子去拜見皇后。

注釋

洶洶:人聲鼎沸,聲勢盛大。

五更:天剛亮時,古代此刻朝君。

大羅天:省作“大羅”,道家認為是最高的一層天。據《西陽雜俎》卷二載:道家三界諸天數,三界外曰四人境,為常融、玉隆、梵度、賈奕四天;四人天外曰三清,即大赤、禹余、清微;三清上曰大羅。唐王維《送王尊師歸蜀中拜掃》詩:“大羅天上神仙客,濯錦江頭花柳春?!边@里是指代朝廷。

霓旌絳節(jié):彩色的旌旗一隊隊如天上虹霓,絳紅色的儀仗一排排如彩霞呈現。霓(ní尼):大氣中有時跟虹同時出現的一種彩色光帶。旌(jīng京):古代的一種旗子,旗桿頂上用五色羽毛做妝飾。絳(jiàng醬):暗紅色。節(jié):儀仗的一種。

玉華君:天帝,這里指皇帝。又解:玉華為仙女名,這里指皇后。

喜遷鶯·人洶洶鑒賞

  《喜遷鶯》,一名《鶴沖天》。這首詞寫科舉考試獲勝者所受到君王接見的特殊待遇。

  “人洶洶,鼓冬冬,襟袖五更風?!遍_篇就是一番人潮涌動,鼓聲雷動的場面,“襟袖五更風”則表達了一種躊躇滿志,春風得意的心境。“大羅天上月朦朧”一句,“大羅天”為道教用語,簡稱“大羅”。這里指代朝廷。“霓旌絳節(jié)一群群”,“霓旌絳節(jié)”總體指的是色彩鮮明、堂皇威嚴的皇家儀仗隊?!坝袢A君”指天帝、玉帝,這里比喻人間的皇帝。又有說解“玉華”為仙女名,唐代李康成《玉華仙子歌》:“紫陽仙子名玉華,珠盤承露餌丹砂。”《云笈七簽》卷四六:“玉童侍衛(wèi),玉華扶生。”那么,這里就應指皇后。

  全詞極寫科舉高中的士子們朝見皇帝皇后時的盛況和他們內心的喜悅之情。

韋莊簡介

唐代·韋莊的簡介

韋莊

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

...〔 ? 韋莊的詩(330篇)

猜你喜歡

雨三首 其二

明代黃衷

始訝三冬旱,俄連二月陰。安知翻覆手,不是鬼神心。

賀新郎二首 其一

清代項鴻祚

夢斷霓裳闋,是天風、忽然吹下,廣寒宮闕。銀浦流云三萬頃,誤了兩番游歷。

問靈藥、偷來何益?青女素娥齊掩泣,痛文簫、不上神仙籍。

寄詩(一作絕微之)

唐代崔鶯鶯

自從銷瘦減容光,萬轉千回懶下床。
不為傍人羞不起,為郎憔悴卻羞郎。

訪顧朗生不遇

明代皇甫汸

為訪山居勝,門前一水分。寧知牽世網,未果謝人群。

滿徑翳秋草,虛窗閒白云。非關乘雪興,了恨未逢君。

重寄元美 其二

明代李攀龍

南冠君子系京華,秋色傷心廣柳車。此地由來多俠客,不知誰是魯朱家。

菩薩蠻

近代章士釗

昨宵失睡仍朝起。愁人向乏銷愁計。涼日上珠蘭。秋風一味寒。

添衣窗下坐。冷燕檐前過。燕語似將離。丁寧春社時。