《至后》鑒賞

原文

冬至至后日初長(zhǎng),遠(yuǎn)在劍南思洛陽(yáng)。

青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉(xiāng)。

梅花欲開不自覺,棣萼一別永相望。

愁極本憑詩(shī)遣興,詩(shī)成吟詠轉(zhuǎn)凄涼。

賞析

  “冬至至后日初長(zhǎng),遠(yuǎn)在劍南思洛陽(yáng)”。第一句準(zhǔn)確地寫出了冬至的特點(diǎn):一年中日最短,影最長(zhǎng)的日子,冬至之后,日漸長(zhǎng)而影漸短。詩(shī)人杜甫寫此詩(shī)時(shí),正在成都(劍南),在朋友嚴(yán)武那里做幕僚,而且與嚴(yán)武發(fā)生了一些不愉快,心情十分低落,所以就思念起了洛陽(yáng)。杜甫的青少年時(shí)期是在洛陽(yáng)度過的,而且他與李白當(dāng)年也正是在洛陽(yáng)相識(shí)的。

  “青袍白馬有何意,金谷銅駝非故鄉(xiāng)”。青袍白馬,指的是自己當(dāng)前的處境,指閑官卑位,這里作借代用,也可指處于閑官卑官中的自己。隨即他又說,故鄉(xiāng)洛陽(yáng)已經(jīng)物是人非。當(dāng)時(shí)安史之亂,洛陽(yáng)已經(jīng)淪陷。這里的金谷,指的是金谷園,西晉石崇的花園,在洛陽(yáng)西北,這是古代詩(shī)歌中經(jīng)常出現(xiàn)的一處名園。銅駝,指的是銅駝街,銅駝路是西晉都城洛陽(yáng)皇宮前一條繁華的街道,以宮前立有銅駝而得名。故人們常以金谷、銅駝代表洛陽(yáng)的名勝古跡,或者指代洛陽(yáng)。但洛陽(yáng)城里的“金谷銅駝”并非故鄉(xiāng)的典型特征。詩(shī)中的“金谷”與“銅駝”,已十分清楚地告知我們,杜甫在劍南所思念的洛陽(yáng),是可肯定為其故鄉(xiāng)的。而詩(shī)中的“非故鄉(xiāng)”,并不是指洛陽(yáng)不是杜甫的故鄉(xiāng),而是說:但洛陽(yáng)的金谷園、銅駝等勝地的風(fēng)景,因遭受了安史之亂而使其非昔日可比了。正如《杜詩(shī)詳注》云:“金谷銅駝,洛陽(yáng)遭亂矣?!?/p>

  “愁極本憑詩(shī)遣興,詩(shī)成吟詠轉(zhuǎn)凄涼”?!对?shī)經(jīng)·小雅·常棣》“常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟?!痹?shī)以開花繁盛緊密的棠棣起興,講對(duì)兄弟的思念。所以棣萼指的就是兄弟,所以表面上作者是在講兩種花,指堂棣之華早就開謝了,自己還在想著它,而梅花正含苞欲放。而實(shí)際上,作者前一句是起興,講的是眼前的景:梅花欲開。后一句講的是由此景而聯(lián)想的情緒:對(duì)遠(yuǎn)在洛陽(yáng)的兄弟朋友的思念。洛陽(yáng)遭受戰(zhàn)亂,那里有知我憐我的兄弟,所以我特別地想念它。(棠棣,有人以為就是郁李,以上為郁李花。)詩(shī)人說,愁悶極了,本想寫首詩(shī)來排遣這愁悶,沒料到詩(shī)寫成后自己吟詠起來,反而更覺得凄涼與寂寞了。

杜甫簡(jiǎn)介

唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來,詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 〕