橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。譯文及注釋
譯文
重陽(yáng)之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統(tǒng)的習(xí)俗是一樣的。
封將軍治軍威嚴(yán)峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。
橫笛凄涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動(dòng),嬌美的歌聲令邊塞的云彩陶醉而降落。
邊廷上,幸喜沒(méi)有戰(zhàn)事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂(lè)、醉舞軍中。
注釋
封大夫:即封常清。九日:指農(nóng)歷九月初九,為重陽(yáng)節(jié)。
黃花酒:菊花酒。
會(huì):契合,相一致。昔聞:以前聽(tīng)說(shuō)的。
霜威:威嚴(yán)如霜。亞相:此處指封常清。
殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。
征雁:南飛的大雁。
荷:承受恩惠。吾君:對(duì)封常清的尊稱(chēng)。
參考資料:
1、于海娣 等.唐詩(shī)鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,2010年12月版:第200-201頁(yè)
鑒賞
這首詩(shī)作于公元755年(天寶十四年)。首聯(lián)二句概言邊塞無(wú)事,重陽(yáng)佳節(jié),眾人按照傳統(tǒng)的慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂(lè)之景。頷聯(lián)二句意指封常清治軍雷厲風(fēng)行,又能在和平時(shí)期時(shí)刻保持謹(jǐn)慎。頸聯(lián)二句是詩(shī)人信手描寫(xiě)節(jié)日里戰(zhàn)士們的歡愉活動(dòng),所謂“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”,這些笛聲、歌聲里都蘊(yùn)含著深深的思鄉(xiāng)之情。尾聯(lián)二句是稱(chēng)頌在封常清的英明領(lǐng)導(dǎo)下,邊境安寧,因而將士們能在重陽(yáng)佳節(jié)高歌豪飲。
封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對(duì)唐王朝統(tǒng)治者自毀長(zhǎng)城的舉動(dòng)貶斥頗多,而這首詩(shī)中則生動(dòng)反映了這位將領(lǐng)能征善戰(zhàn),治軍嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)又放達(dá)不拘與下屬同樂(lè)的可貴品質(zhì)。
岑參簡(jiǎn)介
唐代·岑參的簡(jiǎn)介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩(shī)人,南陽(yáng)人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書(shū)記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂(lè)山),世稱(chēng)“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(374篇)〕猜你喜歡
- 風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。
- 初聞?wù)餮阋褵o(wú)蟬,百尺樓高水接天。
- 樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。
- 語(yǔ)來(lái)江色暮,獨(dú)自下寒煙。
-
長(zhǎng)江一帆遠(yuǎn),落日五湖春。
出自 唐代 劉長(zhǎng)卿: 《餞別王十一南游》
-
昨夜西風(fēng)凋碧樹(shù),獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
出自 宋代 晏殊: 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
-
小樓昨夜又東風(fēng),故國(guó)不堪回首月明中。
出自 五代 李煜: 《虞美人·春花秋月何時(shí)了》
-
相思相望不相親,天為誰(shuí)春。
出自 清代 納蘭性德: 《畫(huà)堂春·一生一代一雙人》
-
梧桐葉上三更雨,葉葉聲聲是別離。
出自 宋代 周紫芝: 《鷓鴣天·一點(diǎn)殘紅欲盡時(shí)》
-
中秋誰(shuí)與共孤光。把盞凄然北望。
出自 宋代 蘇軾: 《西江月·世事一場(chǎng)大夢(mèng)》