首頁 > 詩文 > 張衡的詩 > 同聲歌

同聲歌

[兩漢]:張衡

邂逅承際會(huì),得充君后房。

情好新交接,恐栗若探湯。

不才勉自竭,賤妾職所當(dāng)。

綢繆主中饋,奉禮助蒸嘗。

思為苑蒻席,在下蔽匡床。

愿為羅衾幬,在上衛(wèi)風(fēng)霜。

灑掃清枕席,鞮芬以狄香。

重戶結(jié)金扃,高下華燈光。

衣解巾粉御,列圖陳枕張。

素女為我?guī)?,儀態(tài)盈萬方。

眾夫希所見,天老教軒皇。

樂莫斯夜樂,沒齒焉可忘。

同聲歌譯文及注釋

譯文

  女子和男子的故事始于一次邂逅,因?yàn)檫@樣的機(jī)會(huì),有幸成為他的妻室。雖然與丈夫感情很好,但畢竟是新婦,在丈夫家中仍不免有誡懼之心。但她還是決定盡力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成為男方家族的一員,獲得正式地位。整頓好儀表去主管廚中饗客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚來臨,重重門戶次第關(guān)閉,她進(jìn)入了自己和丈夫的新房。她很賢惠地把枕席清掃干凈,并用狄香為丈夫熏鞋。之后解衣就寢,按規(guī)定的樣式為丈夫整頓床鋪。出嫁之后,再不能像以往那樣任性,天上的仙女儀態(tài)端莊,她要以仙女為師,并像天老輔助黃帝那樣,輔助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了滿意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的歡樂,一輩子也忘不了和丈夫共度的時(shí)光。

注釋

際會(huì):機(jī)遇。

得充:能夠。

后房:妻子。

探湯:把手伸進(jìn)滾開的水中,這里比喻誡懼之意。

綢繆:系好衣服的帶結(jié)。比喻整頓好儀表。

主中饋:主管廚中饗客的菜肴。

蒸嘗:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫嘗。

苑蒻(ruò):細(xì)嫩的蒲草,可以做成席子。

匡床:方正安適的床。

羅衾幬:綢做的被子。幬,床帳。鞮(dī):古代一種皮制的鞋。狄香:外國來的香料。素女:天上的仙女。天老:皇帝的輔臣。軒皇:指黃帝。

同聲歌鑒賞

  “同聲歌”,有“同聲相應(yīng)”之意。這首詩寫女子自幸得嫁給令她滿意的丈夫,表示愿意盡婦職,希望能夠與丈夫長久恩愛。

張衡簡介

唐代·張衡的簡介

張衡

張衡(78-139),字平子,漢族,南陽西鄂(今河南南陽市石橋鎮(zhèn))人,我國東漢時(shí)期偉大的天文學(xué)家、數(shù)學(xué)家、發(fā)明家、地理學(xué)家、制圖學(xué)家、文學(xué)家、學(xué)者,在漢朝官至尚書,為我國天文學(xué)、機(jī)械技術(shù)、地震學(xué)的發(fā)展作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。由于他的貢獻(xiàn)突出,聯(lián)合國天文組織曾將太陽系中的1802號(hào)小行星命名為“張衡星”。

...〔 ? 張衡的詩(32篇)

猜你喜歡

彭尉焚巢二首

宋代陳造

彭家柳邊堂,江色潤書畫。

乃公根柢學(xué),衣傳自心會(huì)。

訴衷情令

宋代楊炎正

露珠點(diǎn)點(diǎn)欲團(tuán)霜。分冷與紗窗。錦書不到腸斷,煙水隔茫茫。

征燕盡,塞鴻翔。睇風(fēng)檣。闌干曲處,又是一番,倚盡斜陽。

八聲甘州·被西風(fēng)吹不斷新愁

宋代魏了翁

被西風(fēng)吹不斷新愁。吾歸欲安歸。望秦云蒼憺,蜀山渺渀,楚澤平漪。鴻雁依人正急,不奈稻粱稀。獨(dú)立蒼茫外,數(shù)遍群飛。多少曹苻氣勢,只數(shù)舟燥葦,一局枯棋。更元顏何事,花玉困重圍。算眼前、未知誰恃,恃蒼天、終古限華夷。還須念,人謀如舊,天意難知。

贈(zèng)張長史時(shí)言 其一

嚴(yán)嵩

魯衛(wèi)親藩大,衡廬楚道長。除書登國傅,歸棹指江□。

仙醞濃堪致,家音近易將。河間今禮樂,陪從有□□。

對(duì)城南池蓮招曹南湖

宋代耶律鑄

淩波延佇澹相留,應(yīng)托微波怨未休。閒偃露盤如欲語,驟傾風(fēng)蓋卻回頭。

歌珠串脫橫塘雨,醉玉香凝罨畫樓。好在水仙繁會(huì)處,爛張?jiān)棋\待仙舟。

返照

明代林光

返照千林酒一卮,晚山剛對(duì)弄雛時(shí)。眼中觸處成真樂,身外浮名總不知。

元亮貧來還乞食,堯夫老去只游嬉。行云流水無窮意,老樹精應(yīng)不作疑。