首頁 > 詩文 > 劉徹的詩 > 天地

天地

[兩漢]:劉徹

天地并況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。

恭承禋祀,缊豫為紛,黼繡周張,承神至尊。

千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。

九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。

璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。

盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。

長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。

展詩應律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清。

發(fā)梁揚羽申以商,造茲新音永久長。

聲氣遠條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享。

天地譯文及注釋

譯文

  希望天地的神靈都賜福,因為皇帝敬慕他們?;实叟d建了紫色的壇宇作為專門祭神的場所,想找尋與神相通的辦法?;实蹖P囊灰狻⒐Ь吹乩^承前代祭祀天地的重任,使神靈和樂。把刺繡品畫成黑白相間的斧形圖案,遍掛于祭壇之上,用隆重的儀式來承奉至尊的神靈。把六十四個童子排成八行八列跳舞以娛樂天神太一。音樂一起響起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓并陳雜奏,希望神靈能夠得到娛樂,百官濟濟,都恭敬地向神靈祭祀。他們恭敬地獻上豐盛的犧牲和供品,又焚燒香草和動物脂油以請神下降受享。神留下受享,雖然歷時很久,但從天上看來,那只是片刻。只見神鳥在前面發(fā)出光芒,神賞賜皇帝以寒暑準時不失,陰陽和順,以彰顯君主的德行。朗誦的詩歌合于音律發(fā)出玉器般的鳴聲,音樂中具備了五個音階——宮、商、角、徵、羽。這美妙的音聲達到遠處,使鳳鳥飛翔,神靈久留足以享用這些祭祀。

注釋

況:賞賜。

予:皇帝自稱。

爰熙:爰,發(fā)語詞。熙,興建。

厥路:這里指與神相通的路。

禋祀(yīn sì):專心一意地祭祀天地。

缊:陰陽和同相互輔助的樣子。

黼(fǔ)繡:黑白相間,畫成斧形的刺繡品。

八溢:即“八佾”。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人來表演舞蹈。

泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩軒朱:兩個人名。軒是皇帝軒轅。朱指朱襄氏。璆磬(qiú qìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指獻上豐盛的犧牲和供品,又焚燒香草和動物脂油以請神下降受享。奄留:通“淹留”,停留的意思。長麗:傳說中的一種神鳥。不忒:不出差錯。鋗(xuān):鳴玉聲。發(fā)梁:指聲音好聽,歌聲繞梁。條:到,達到。

天地鑒賞

  古代都有祭祀天地神明及祖先的樂曲。自漢武帝詔制《郊祀歌》開始,以后歷代帝王都有改作。《天地》是祭祀天地的詩。此首選錄的是漢武帝的歌辭。

劉徹簡介

唐代·劉徹的簡介

劉徹

漢武帝劉徹(公元前156年-前87年),西漢的第7位皇帝,杰出的政治家、戰(zhàn)略家、詩人。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個領域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,征和四年劉徹下罪己詔。公元前87年劉徹崩于五柞宮,享年70歲,謚號孝武皇帝,廟號世宗,葬于茂陵。

...〔 ? 劉徹的詩(28篇)

猜你喜歡

莊浪趨張掖

清代許孫荃

酒泉張掖近天山,大漠風云指顧間。莫道行邊人萬里,最西還有玉門關(guān)。

山居遣興

易蘩

囂境何如靜境棲,長吟人坐小窗西。地偏時有閒車馬,客至猶能具黍雞。

四面松疏蟾送影,半溝水淺燕銜泥。誰知領取幽居趣,合計詩壇細品題。

登青州城樓

明代金大輿

麗譙滄海畔,南客一登臨。

四野平沙合,孤城遠樹深。

寧皇御舟

宋代黃洪

龍舟大半沒西湖,此是先皇節(jié)儉圖。三十六年安靜里,棹歌一曲在康衢。

相見歡

明代王虞鳳

新興蛾髻如盂。插金鵝。點點薔薇香露、沁牙梳。

勻面罷,呼女伴,坐氍歈。又向綠窗深處、賭樗蒲。

采桑子 其二

趙文漪

春光暗把流年換,休解相思。紅豆開時。好趁東風折一枝。

云涯望里長干路,乍怯單衣。細雨霏微。舊日池臺燕未歸。