公子家譯文及注釋
譯文
公子家的花種滿了整個花園,花開了,遮住了花園的路。一棵禾苗在花兒旁邊生長出來。公子以為禾苗是惡草,便順手將禾苗拔掉了。
傷心慘目。這種鮮明對比所產(chǎn)生的藝術(shù)效果,無形中會激起讀者對貴族少爺?shù)脑鲪汉蛻嵖?/p>
注釋
公子:封建貴族家的子弟。
西園:指公子家的花園。
青樓:泛指華美的樓房。在此指花園中的道路。
惡草:雜草。
公子家鑒賞
這首詩描寫了一個封建貴族公子拔禾的細小動作,充分暴露了這些人的寄生蟲的本質(zhì)。他們根本就不懂得種莊稼的艱難,更不知道什么是莊稼什么是惡草??伤麄儏s天天要揮霍農(nóng)民的勞動果實,這是多么的不平等??!
聶夷中簡介
唐代·聶夷中的簡介
聶夷中,字坦之,河東人,一說為河南人。咸通十二年(871)登第,官華陰尉。到任時,除琴書外,身無余物。其詩語言樸實,辭淺意哀。不少詩作對封建統(tǒng)治階級對人民的殘酷剝削進行了深刻揭露,對廣大田家農(nóng)戶的疾苦則寄予極為深切的同情。代表作有《詠田家》、《田家二首》、《短歌》、《早發(fā)鄴北經(jīng)古城》、《雜怨》等,其中以《詠田家》和《田家二首》(其一)流傳最廣(《田家二首》(其二)后人多認定為李紳的作品,故不提)。
...〔 ? 聶夷中的詩(34篇) 〕