西江月·漁父詞譯文及注釋
譯文
陡峭的綠崖有千丈余高,落日照在江面上泛著金光。白鷗翔游是它的天性,既然風(fēng)波無(wú)法預(yù)料又何必管它?
魚(yú)肥美新鮮,正是吃魚(yú)的好時(shí)節(jié),前村好酒值得喝干了再斟。前事已隨時(shí)間深埋,興盛或是衰敗又有何關(guān)系?
注釋
西江月:詞牌名,此體雙調(diào)五十六字,上下片各四句,三平韻。
削翠:陡峭的綠崖。
一川:猶滿川。镕金:熔化金屬。亦特指熔化黃金。
選甚:不論怎么。
別浦:河流入江海之處稱浦,或稱別浦。膾:把魚(yú)切成薄片。
沉沉:悠遠(yuǎn)。
則甚:做甚,做什么。
參考資料:
1、王延梯.辛棄疾詞選:山東大學(xué)出版社,1999:35
2、傅承洲.蘇辛詞傳:吉林人民出版社,1999:280
3、徐漢明.辛棄疾全集校注:華中科技大學(xué)出版社,2012:505-506
西江月·漁父詞創(chuàng)作背景
淳熙五年(1178),辛棄疾由臨安赴湖北任轉(zhuǎn)運(yùn)副使,舟行江上,過(guò)采石磯時(shí)創(chuàng)作了這首詞。
參考資料:
1、徐漢明.辛棄疾全集校注:華中科技大學(xué)出版社,2012:505-506
西江月·漁父詞鑒賞
這首詞是寫江行采石所見(jiàn)所感的,雖自稱“戲作”,其實(shí)寄慨遙深。
上片寫江行所見(jiàn)?!案烧蓱已隆?,言采石江岸高峻陡峭;“削翠”,言江岸壁立如削,卻草木蔥蘢。如果說(shuō)“千丈”句寫江岸,而“一川”句則寫江水。廖世美《好事近》詞說(shuō):“落日水镕金?!贝司浠昧卧~,言落日的余輝照射在江面上,一川江水像镕金那樣燦爛。落日熔金,懸崖削翠,作者從這兩個(gè)側(cè)面,表現(xiàn)出采石水光山色之壯美?!鞍t”句寫江上的沙鷗;“選甚”句寫江上的游人。白鷗在江上自由飛翔,毫無(wú)戒心,與人和諧相處;而人則乘舟遨游,任其所之。張志和《漁歌子》說(shuō)“能縱棹,慣乘流,長(zhǎng)江白浪不曾憂”,還談什么“今日任風(fēng)波”,則其江行之安閑可知。
下片寫江行所感。“別浦”二句寫江行生活。“別浦”句映帶開(kāi)頭兩句,寫長(zhǎng)江沿岸水產(chǎn)豐富,魚(yú)蟹肥美,可供享用?!扒按濉?,和“別浦”對(duì)應(yīng),言前行途中有江村可以沽酒?!爸卣濉倍郑阋?jiàn)其逢酒必飲。蘇軾《漁父》詞說(shuō):“酒無(wú)多少醉為期,彼此不論錢數(shù)?!庇终f(shuō):“酒醒還醉醉還醒,不論人間今古。”“前村美酒重斟”,似與蘇詞意近,所不同者,蘇寫漁父,辛寫自己而已。采石為江防要地,歷代南北戰(zhàn)爭(zhēng),多于此渡江。宋開(kāi)寶七年(974),曹彬率師攻取南唐,于此渡江不必說(shuō)了。隋開(kāi)皇九年(589),韓擒虎滅陳,也是由此濟(jì)師。至于東漢、晉、梁之師,出入建康,率皆由此。因而,采石成為歷代王朝興衰的歷史見(jiàn)證。“千年”二句,言上述歷史的變革,王朝的興衰,均已成為往事而銷聲匿跡,為何還去管他?作者借漁父之口出以曠達(dá)之語(yǔ),實(shí)質(zhì)上是反映了他對(duì)南宋朝廷的失望和不滿。不管興亡,正是對(duì)于興亡之事的執(zhí)著,這里不過(guò)是故作反語(yǔ)而已。在稼軒詞中反映出世思想的作品,有些是出于一時(shí)的憤激,有些則的確表達(dá)了真情實(shí)感,必須根據(jù)作者當(dāng)時(shí)的具體處境,結(jié)合同時(shí)的其他作品,以及這類詞篇的本源,來(lái)作全面而具體的分析。
辛棄疾簡(jiǎn)介
唐代·辛棄疾的簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
...〔 ? 辛棄疾的詩(shī)(792篇) 〕猜你喜歡
西湖宴集
湖流曲折夜生潮,水國(guó)微茫樂(lè)事饒。紅葉影飄鐘出寺,寒鴉聲起麓歸樵。
懸知?jiǎng)e后情千縷,且復(fù)尊前醉一瓢。莫訝嚴(yán)城笳鼓急,峰頭白鶴正相招。