駒支不屈于晉
駒支不屈于晉。先秦。左丘明。 會(huì)于向,將執(zhí)戎子駒支。范宣子親數(shù)諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離于瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語漏泄,則職女之由。詰朝之事,爾無與焉!與,將執(zhí)女?!薄 ?duì)曰:“昔秦人負(fù)恃其眾,貪于土地,逐我諸戎?;莨闷浯蟮?,謂我諸戎是四岳之裔胄也,毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐貍所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅(qū)其狐貍豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至于今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,于是乎有肴之師。晉御其上,戎亢其下,秦師不復(fù),我諸戎實(shí)然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之,與晉踣之,戎何以不免?自是以來,晉之百役,與我諸戎相繼于時(shí),以從執(zhí)政,猶肴志也,豈敢離逷?今官之師旅,無乃實(shí)有所闕,以攜諸侯,而罪我諸戎。我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語不達(dá),何惡之能為?不與于會(huì),亦無瞢焉?!辟x《青蠅》而退?! ⌒愚o焉,使即事于會(huì),成愷悌也。
會(huì)于向,將執(zhí)戎子駒支。范宣子親數(shù)諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離于瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語漏泄,則職女之由。詰朝之事,爾無與焉!與,將執(zhí)女?!?/p>
對(duì)曰:“昔秦人負(fù)恃其眾,貪于土地,逐我諸戎?;莨闷浯蟮?,謂我諸戎是四岳之裔胄也,毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐貍所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅(qū)其狐貍豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至于今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,于是乎有肴之師。晉御其上,戎亢其下,秦師不復(fù),我諸戎實(shí)然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之,與晉踣之,戎何以不免?自是以來,晉之百役,與我諸戎相繼于時(shí),以從執(zhí)政,猶肴志也,豈敢離逷?今官之師旅,無乃實(shí)有所闕,以攜諸侯,而罪我諸戎。我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語不達(dá),何惡之能為?不與于會(huì),亦無瞢焉?!辟x《青蠅》而退。
宣子辭焉,使即事于會(huì),成愷悌也。
駒支不屈于晉譯文及注釋
譯文一
晉國(guó)范宣子同各國(guó)大夫在向地會(huì)晤。會(huì)晤時(shí)準(zhǔn)備拘捕姜戎首領(lǐng)駒支。范宣子親自在殿上指責(zé)他,說:“來!姜戎氏!從前秦國(guó)人在瓜州追逐你的祖父吾離,你祖父吾離身披白茅,頭戴荊條,前來歸附我們先君。我們先君惠公僅有不多的田地,還與你們平分了,以供給食用?,F(xiàn)在諸侯事奉我們國(guó)君不如從前了,大概是言語泄漏了出去,主要是由于你的緣故。明早會(huì)晤的事,你不要參加了。參加,就拘捕你?!瘪x支回答說:“從前秦國(guó)人倚仗他們?nèi)硕?,?duì)土地貪得無厭,驅(qū)逐我們?nèi)秩恕;莨硎玖舜蠖鞔蟮拢f我們?nèi)秩?,是四岳的后代,不要拋棄這些人。賜給我們南部邊境的田地,那里是狐貍居住,豺狼吼叫的地方。我們?nèi)秩绥P除了那里的荊棘,驅(qū)逐了那里的狐貍豺狼,成為先君不侵?jǐn)_不背叛的臣屬,直到現(xiàn)在沒有二心?!?/p>
“從前文公與秦國(guó)討伐鄭國(guó),秦國(guó)人偷偷與鄭國(guó)訂盟,并在鄭國(guó)安置了戍守的人,于是就發(fā)生了肴山之戰(zhàn)。晉軍在前面迎擊,戎人在后面抵抗,秦軍有來無回,實(shí)在是我們?nèi)秩耸顾萑脒@個(gè)境地的。譬如捕鹿,晉國(guó)人抓住它的角,戎人拖住它的腿,與晉國(guó)人一起將它摔倒。戎人為什么不能免于罪?從這次戰(zhàn)役以來,晉國(guó)的所有戰(zhàn)役,我們?nèi)秩硕际窍嗬^按時(shí)參加,前來追隨執(zhí)政,同肴山之戰(zhàn)時(shí)的心意一樣,豈敢背離疏遠(yuǎn)?現(xiàn)在執(zhí)政下面的大夫們恐怕的確有不足的地方,而使諸侯離心,卻歸咎我們?nèi)秩?!我們?nèi)秩说娘嬍骋路c華夏之族不同,貨幣不通,言語不同,怎能去做壞事?不到會(huì)參加,也沒有什么可煩惱的。”
于是朗誦了《青蠅》一詩,然后退出。宣子表示道歉,并讓他到會(huì)參與事務(wù),以便成全自己平易近人的君子的聲名。
譯文二
晉國(guó)和諸侯各國(guó)在向地集會(huì),準(zhǔn)備拘捕姜戎族的首領(lǐng)駒支。晉國(guó)大夫范宣子在朝會(huì)上親自指責(zé)他,說:“過來,姜戎氏!從前秦國(guó)人把你祖父吾離從瓜州趕走,你祖父吾離披著茅草衣、戴著荊條帽前來投奔我國(guó)先君。我先君惠公當(dāng)時(shí)有不多的田地,卻與你們平分來養(yǎng)活你們。如今諸侯侍奉我們寡君不如從前,大概說話泄漏了什么機(jī)密,這主要是你造成的。明天的會(huì)議,你不要參加了!你要是參加,就把你抓起來!”
駒支回答說:“從前秦國(guó)人仗著他們?nèi)硕?貪婪地掠奪土地,把我們各部落戎人從祖居地趕走。貴國(guó)君惠公顯示他崇高的品德,認(rèn)為我們各部戎人都是四岳的后代,不該這樣拋棄滅絕。他賜給我們南部邊疆的土地,那里是狐貍居住、豺狼嗥叫的地方。我們各部戎人砍除了那里的荊棘,趕走了那里的狐貍、豺狼,從此成了貴國(guó)先君既不內(nèi)侵也不外叛的臣屬,直到如今忠誠(chéng)不二。從前文公與秦國(guó)攻打鄭國(guó),秦國(guó)人私下里同鄭國(guó)人訂立盟約,留下軍隊(duì)在那里駐守,因此而發(fā)生肴地戰(zhàn)役。當(dāng)時(shí)晉軍在前面抵抗,我們?nèi)秩嗽诤竺孢M(jìn)擊,秦軍全軍覆沒,實(shí)在是我們?nèi)秩顺隽舜罅?。這就如同捕鹿,晉國(guó)人抓住它的角,戎人拖住它的后腿,和晉國(guó)人一起把它掀倒。戎人為什么不能免于罪責(zé)呢?從那時(shí)以來,晉國(guó)多次出兵征戰(zhàn),我戎人各部從來緊跟其后,時(shí)時(shí)追隨貴國(guó)執(zhí)政,還是像肴之戰(zhàn)時(shí)那樣心志如一,豈敢疏遠(yuǎn)背離?如今貴國(guó)軍旅中的長(zhǎng)官可能真是有些地方做得不夠,使得諸侯叛離,你們卻怪罪我們?nèi)秩?我們各部戎人服飾飲食(習(xí)俗)不與華夏相同,禮儀使者不相往來,言語不通,能做什么對(duì)貴國(guó)不利的壞事?不參加盟會(huì)的事務(wù),我也不會(huì)慚愧?!?/p>
駒支朗讀了《青蠅》詩退了下去,范宣子連忙道歉,請(qǐng)他參加會(huì)議事務(wù),同時(shí)也成全了自己和藹可親的君子美名。
注釋
向:吳地,在今安徽懷遠(yuǎn)縣西南。
戎子駒支:姜戎族的首領(lǐng),名駒支。姜戎,戎族的一個(gè)部落。
數(shù):音鼠,歷數(shù)其罪。
乃祖:你的祖父。瓜州:地名,在今甘肅敦煌西。
苫(shān)蓋:用草編成的覆蓋物。
不腆(tiǎn):不豐厚,不多。
女:通“汝”,你。
職:主要。
詰朝:明日。
蠲(juān):顯示。
四岳:傳說為堯舜時(shí)四方部落首領(lǐng)。裔胄:后嗣。
亢:抗。
掎:拉住,拖住。
踣;同“仆”。
猶肴志也:還是像在肴作戰(zhàn)時(shí)那樣忠心。
逷;音惕,遠(yuǎn)。
攜:離,疏遠(yuǎn)。
贄幣:古人見面時(shí)所贈(zèng)送的禮物。贄幣不通,喻沒有往來。
瞢:音孟,悶,不舒暢。
青繩:《詩經(jīng)·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信饞言。
辭:道歉。
成:成全。愷悌:和樂平易。
駒支不屈于晉鑒賞
《駒支不屈于晉》在晉與諸侯“會(huì)于向”這一歷史事件中,只不過是一段小插曲,然而它卻有不同尋常的認(rèn)識(shí)價(jià)值。這是中國(guó)古代民族關(guān)系史上一段耐人尋味的故事。它不僅讓我們看到了當(dāng)時(shí)少數(shù)民族在霸權(quán)制度下所受壓迫的深重,也讓我們從駒支與范宣子的沖突與和解中看到了古代各民族既斗爭(zhēng)又融合的復(fù)雜關(guān)系的縮影。通過個(gè)性化的語言表現(xiàn)人物性格是《駒支不屈于晉》的一大特點(diǎn)。
先看范宣子,一上來就是:“來,姜戎氏!”像怒氣沖沖的主人呼喚惹了禍的奴隸,兇神惡煞,怒目而視,語氣咄咄逼人,態(tài)度粗魯生硬。接著居高臨下,夸示晉先君對(duì)諸戎的大德大恩,而后毫無根據(jù)地把“今諸侯之事我寡君不如昔者”的罪責(zé)一股腦推給駒支?!吧w言語漏泄”,分明是推測(cè)、懷疑,“職女之由”,則是武斷定罪,“與,將執(zhí)女!”恐嚇之聲,令人不寒而栗!范宣子頤指氣使、不可一世的神態(tài)纖毫畢見。
駒支面對(duì)氣勢(shì)洶洶的指斥,面對(duì)即將遭受拘捕的厄運(yùn),則臨危不懼,據(jù)理力爭(zhēng)。針對(duì)范宣子強(qiáng)加于己的不實(shí)之詞,逐層辯駁,洗刷被潑在身上的污水,維護(hù)自己和部落的清白。從答話可以看出,駒支雖為戎族首領(lǐng),但其語言藝術(shù)已經(jīng)達(dá)到很高的水平。他的語言有以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)把握分寸,恰到好處。他對(duì)范宣子的無端指責(zé),既針鋒相對(duì)又沒有過激言辭,既不掩惠公之德,也不蒙不白之冤。(2)邏輯嚴(yán)密,形象生動(dòng)。先感惠公之德,再表戎對(duì)晉之功,以事實(shí)為據(jù),證明自己對(duì)晉“不侵不叛”,忠心“不貳”。最后以諸戎“飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語不達(dá),何惡之能為”的事實(shí)駁斥范宣子強(qiáng)加的罪名,環(huán)環(huán)相扣,天衣無縫。尤其是關(guān)于“捕鹿”的比喻,極為確切生動(dòng),且符合人物的身份。(3)賦詩言志,頗具策略。《青蠅》所賦:“愷悌君子,無信讒言”,駒支將范宣子惡意相加的罪名解釋為“聽信讒言”,給了范宣子一個(gè)下臺(tái)的臺(tái)階,把范宣子說成“愷悌君子”,也讓這位盛氣凌人的大人物感覺舒服。其實(shí)駒支似乎設(shè)了一個(gè)看不見的圈套:是“愷悌君子”就不要聽信讒言,否則就不是“愷悌君子”。春秋時(shí)代,諸侯外交,講究賦詩言志。范宣子沒有賦詩言志,反不如駒支,說明駒支勝過范宣子,夷狄勝過華夏。這一點(diǎn),恐怕不是《左傳》作者的初衷吧。
左丘明簡(jiǎn)介
唐代·左丘明的簡(jiǎn)介
![左丘明](/d/file/p/23bb392825a06f664efeb5aa780d9a00.jpg)
丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國(guó)的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國(guó)太史 。左氏世為魯國(guó)太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時(shí),而年輩稍晚。他是當(dāng)時(shí)著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國(guó)語》等。他左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國(guó)語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國(guó)史事,并深刻理解孔子思想。
...〔 ? 左丘明的詩(68篇) 〕猜你喜歡
奉送浙江省危宰郎中除湖廣
毗贊儀曹覲九關(guān),南從宰屬綴鹓班。庾樓月上偕僚佐,郎省星移鎮(zhèn)獠蠻。
葉落洞庭秋雨后,書來吳會(huì)莫云間。陰陰官柳相迎送,天驥催歸十二閑。
見云雷垂垂不雨悵然有作
大梁城東云出雷,捩風(fēng)拖雨故徘徊。黃鸝坐樹深無語,紫燕銜泥阻未回。
即恐孝娥為早冢,不聞神女傍陽臺(tái)?;鹪莆魅沾勾鼓海菹冻羁捶嫡諄?。
鄖襄之役與伯玉侍郎別恰三載矣聞出谼中至錢唐走信奉迎因成感舊之作
祖道春明三載強(qiáng),宛如蘇李賦河梁。君應(yīng)食酒談廷尉,我但登臨憶侍郎。
一棹不妨衣帶水,九秋誰拂蒯緱霜。祗園處處堪題石,莫遣青山負(fù)舉觴。