首頁(yè) > 詩(shī)文 > 蘇洵的詩(shī) > 送石昌言使北引

送石昌言使北引

[宋代]:蘇洵

  昌言舉進(jìn)士時(shí),吾始數(shù)歲,未學(xué)也。憶與群兒戲先府君側(cè),昌言從旁取棗栗啖我;家居相近,又以親戚故,甚狎。昌言舉進(jìn)士,日有名。吾后漸長(zhǎng),亦稍知讀書(shū),學(xué)句讀、屬對(duì)、聲律,未成而廢。昌言聞吾廢學(xué),雖不言,察其意,甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相聞。吾日益壯大,乃能感悔,摧折復(fù)學(xué)。又?jǐn)?shù)年,游京師,見(jiàn)昌言長(zhǎng)安,相與勞問(wèn),如平生歡。出文十?dāng)?shù)首,昌言甚喜稱善。吾晚學(xué)無(wú)師,雖日當(dāng)文,中甚自慚;及聞昌言說(shuō),乃頗自喜。今十余年,又來(lái)京師,而昌言官兩制,乃為天子出使萬(wàn)里外強(qiáng)悍不屈之虜庭,建大旆,從騎數(shù)百,送車(chē)千乘,出都門(mén),意氣慨然。自思為兒時(shí),見(jiàn)昌言先府君旁,安知其至此?富貴不足怪,吾于昌言獨(dú)有感也!大丈夫生不為將,得為使,折沖口舌之間足矣。

  往年彭任從富公使還,為我言曰:“既出境,宿驛亭。聞介馬數(shù)萬(wàn)騎馳過(guò),劍槊相摩,終夜有聲,從者怛然失色。及明,視道上馬跡,尚心掉不自禁?!狈蔡斔钥湟袊?guó)者,多此類(lèi)。中國(guó)之人不測(cè)也,故或至于震懼而失辭,以為夷狄笑。嗚呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒頓,壯士健馬皆匿不見(jiàn),是以有平城之役。今之匈奴,吾知其無(wú)能為也。孟子曰:“說(shuō)大人則藐之?!睕r與夷狄!請(qǐng)以為贈(zèng)。

序文 

送石昌言使北引譯文及注釋

譯文

昌言考進(jìn)士科目的時(shí)候,我才只有幾歲,還沒(méi)開(kāi)始學(xué)習(xí)?;貞洰?dāng)年我跟一群孩子在父親身邊嬉戲玩耍,昌言也在旁邊,還曾拿來(lái)?xiàng)梼豪踝咏o我吃;兩家住得很近,又因?yàn)槭怯H戚的緣故,所以彼此十分親昵。昌言應(yīng)考進(jìn)士科目,一天比一天出名。我后來(lái)漸漸長(zhǎng)大,也稍稍懂得要讀書(shū),學(xué)習(xí)句逗、對(duì)對(duì)子、四聲格律,結(jié)果沒(méi)有學(xué)成而廢棄了。昌言聽(tīng)說(shuō)我廢棄了學(xué)習(xí),雖然沒(méi)有說(shuō)我什么,而細(xì)察他的意思,是很遺憾的。后來(lái)過(guò)了十多年,昌言進(jìn)士及第,考中第四名,便到各地去做官,彼此也就斷了音訊。我日益成長(zhǎng)壯大,能夠感到悔恨了,便痛改前非而恢復(fù)學(xué)習(xí)。又過(guò)了幾年,我游歷京城,在汴京遇見(jiàn)了昌言,便彼此慰勞,暢敘平生以來(lái)的歡樂(lè)。拿出文章十多篇,昌言看了很高興,并且夸我寫(xiě)得好。我學(xué)習(xí)開(kāi)始晚,又沒(méi)有老師指導(dǎo),雖天天作文,內(nèi)心一直十分慚愧;等聽(tīng)到昌言的話后,于是頗為自喜。到現(xiàn)在又十多年過(guò)去了,再次來(lái)到了京城,而昌言已經(jīng)身居兩制,他作為朝廷使者,要出使到萬(wàn)里以外的那些強(qiáng)悍不屈服的契丹朝廷,要樹(shù)立大旌旗,跟隨的騎士多達(dá)幾百騎,送行的車(chē)輛有上千輛,走出京城大門(mén)情緒慷慨激昂。我自思忖,孩童時(shí)代見(jiàn)到昌言在先父身旁,那時(shí)怎么會(huì)料想他會(huì)走到這一步了?一個(gè)人富貴起來(lái)并不奇怪,而我對(duì)昌言的富貴特別有所感觸啊!大丈夫活著不去當(dāng)將軍,能當(dāng)名使臣,用口舌辭令在外交上戰(zhàn)勝敵人就足夠了。前些年彭任跟隨富弼公出使契丹,曾對(duì)我說(shuō):“出了國(guó)境之后,住宿在驛亭。聽(tīng)到披甲戰(zhàn)馬幾萬(wàn)騎馳聘而過(guò),寶劍和長(zhǎng)矛互相撞擊,整夜不絕于耳,跟隨之使臣驚慌失色。等到天亮了,只見(jiàn)道路上的馬蹄印了,心中的余悸還難平息,好像心要跳出來(lái)似的?!贝蠓财醯び脕?lái)向中國(guó)炫耀武力的手段,多為這類(lèi)事情。中國(guó)去的使者,沒(méi)有識(shí)透他們這類(lèi)手段,因之而有的人甚至震驚害怕到啞口無(wú)言,讓外族人嗤笑。唉!這是多么的沒(méi)有思考力??!古代奉春君劉敬出使到冒頓去,壯士大馬都藏起來(lái)不讓看見(jiàn),因此才有平城的戰(zhàn)役?,F(xiàn)在的匈奴(契丹),我是深知他們沒(méi)有什么能力與作為的。孟子說(shuō):“面對(duì)諸侯國(guó)君的談話,就得藐視他?!备螞r對(duì)待外族呢!請(qǐng)把上述的話權(quán)作臨別贈(zèng)言吧。

注釋

①石昌言:即石揚(yáng)休。字昌言,宋代眉州人。少孤力學(xué),登進(jìn)士。累官刑部員外郎,知制誥。仁宗朝上疏力請(qǐng)廣言路,尊儒術(shù),防壅蔽,禁奢侈。其言皆有益于國(guó),時(shí)人稱之。石、蘇兩家均眉州大戶,世有通家之誼。昌言進(jìn)舉,洵方五歲。昌言出使契丹,為契丹國(guó)母生辰壽,在嘉祐元年(1056)八月。引本應(yīng)作序,蘇洵父名序,避家諱而改。

②大旆(pèi):一種末端呈燕尾狀之大旗。

③彭任:宋代岳池人。慶歷初富弼使遼,任與偕行,道次語(yǔ)弼曰:“朝廷所謂書(shū)詞,萬(wàn)一與口傳異,將何以對(duì)?”啟視果不同,弼即馳還朝,更書(shū)而去。

④冒頓(mò dú):漢初匈奴族一個(gè)單于的名字。

送石昌言使北引鑒賞

  該文作于嘉祐元年九月,是一篇贈(zèng)序。宋仁宗嘉祐元年(1056)八月,刑部員外郎、知制誥石揚(yáng)休(字昌言)出使北國(guó)前往契丹,慶賀契丹國(guó)母生辰。蘇洵給他這篇贈(zèng)序(因?yàn)樘K洵之父名序,不稱序改稱引),就是讓他借鑒歷史經(jīng)驗(yàn),不怕強(qiáng)敵威脅,發(fā)揚(yáng)民族正氣,奪取外交勝利。文章首段回憶他們之間的親密交往,感佩揚(yáng)休奉使強(qiáng)虜實(shí)現(xiàn)平生抱負(fù),寄于莫大信任,充滿勸勉之情;二段回顧歷史情況,剖析強(qiáng)虜本質(zhì),指出藐視強(qiáng)虜是唯一正確的態(tài)度。文章用語(yǔ)簡(jiǎn)煉,僅在這數(shù)百言間,就已經(jīng)發(fā)揮得淋漓盡致,不得不成為令人敬仰的大家風(fēng)范。

蘇洵簡(jiǎn)介

唐代·蘇洵的簡(jiǎn)介

蘇洵

蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學(xué)家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長(zhǎng)于散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢(shì)雄健,有《嘉祐集》傳世。

...〔 ? 蘇洵的詩(shī)(55篇)

猜你喜歡

萬(wàn)花川谷

宋代楊萬(wàn)里

無(wú)數(shù)花枝略說(shuō)些,萬(wàn)花兩字即非夸。

東山西畔南溪北,更沒(méi)溪山只有花。

次韻何茂恭重陽(yáng)前二日見(jiàn)過(guò)

宋代喻良能

西風(fēng)籬落興悠然,秋影橫江雁帖天。

短發(fā)未成吹帽飲,高吟先贈(zèng)把茱篇。

首尾吟 其四十九

宋代邵雍

堯夫非是愛(ài)吟詩(shī),詩(shī)是堯夫會(huì)計(jì)時(shí)。進(jìn)退云山為主判,陶镕水竹是兼司。

鶯花舊管三千首,風(fēng)月初收二百題。歲暮又須行考課,堯夫非是愛(ài)吟詩(shī)。

答楊銀臺(tái)實(shí)夫

明代周倫

華省得高彥,道誼端可即。暌違苦炎熱,書(shū)記每相憶。

因擬翠微寺,侵晨計(jì)登陟。適我絆公事,躋馬復(fù)停勒。

題徐高士祠詩(shī) 其二

韓雍

青云夢(mèng)里謝夔皋,懶受玄纁制錦袍。貧賤不荒三徑業(yè),輕肥應(yīng)薄五陵豪。

江湖寂寞流風(fēng)遠(yuǎn),光岳晶熒間氣高。過(guò)客紛紛吊遺跡,誰(shuí)輕名利等鴻毛。

夢(mèng)錫遺蔗

宋代孔平仲

憶昔游五嶺,甘蔗彌野闊。一來(lái)瑯琊城,此味久所闕。

商人自東南,駕海連天筏。所致雖不多,愛(ài)養(yǎng)尚如活。