清江引·棄微名去來心快哉譯文及注釋
譯文
拋棄那微不足道的名位,歸隱后多么暢快,笑聲傳到白云外。三五個(gè)知心朋友相聚,無所顧忌地開懷痛飲又有什么妨礙?酒足飯飽后揮袖起舞,只嫌天地太窄。
注釋
清江引:曲牌名。南曲屬仙呂入雙調(diào);北曲又叫《江兒水》,屬雙調(diào)。五句。字?jǐn)?shù)定格為七、五、五、五、七。多用為小令。
微名:微不足道的名聲。這里指作者視功名權(quán)力如浮塵。去來:源于陶淵明的《歸去來兮辭》,指歸隱。
白云:比喻歸隱。
知音三五人:典出《論語(yǔ)》。三五,本是約數(shù),表示人數(shù)不多。
清江引·棄微名去來心快哉創(chuàng)作背景
貫云石在任翰林學(xué)士期間,對(duì)朝廷險(xiǎn)惡的政治斗爭(zhēng)有深刻的了解。他在元仁宗延祐元年(1314年) “稱疾辭還江南”,結(jié)束官場(chǎng)生涯,即為此故。此曲是作者于延祐元年(1314年)辭官之后在南游途中所作,寫于作者辭官初至杭州之時(shí)。
參考資料:
1、墻峻峰等注評(píng).元曲三百首:長(zhǎng)江文藝出版社,2015.07:第114頁(yè)
2、田寶琴.詩(shī)詞曲賦名作鑒賞大辭典 詞曲賦卷:北岳文藝出版社,1989年12月第1版:第798頁(yè)-第796頁(yè)
清江引·棄微名去來心快哉鑒賞
此曲開頭便以“棄微名去來心快哉”直陳主題。視功名為微名,體現(xiàn)了其不追名逐利的性格態(tài)度。“棄”是主動(dòng)放棄,貫云石本是將門勛臣的后裔,年紀(jì)尚輕便仕途暢達(dá),將來必定大有作為,他卻選擇了急流勇退,毅然辭官而去,這種與眾不同的選擇,自然比平常人的境界要高出一等。
接著,“一笑白云外”正是對(duì)“心快哉”的進(jìn)一層闡釋。此時(shí),作者已擺脫了丑惡官場(chǎng),身處“白云外”,即回歸田園,樂享自然之趣。這對(duì)于熱愛自由的貫云石而言,的確值得放聲“一笑”。這五個(gè)字承接上文,語(yǔ)氣短促,暢快淋漓。
“知音三五人”句中隱含了作者辭官后南游路上與志同道合之人相遇相知之事,其中包括他在梁山泊與漁翁吟詩(shī)夜話,在普陀山同詩(shī)僧魯山共賦美景,與各路知音詩(shī)酒唱和。擺脫世俗桎梏,回歸本性,又兼有好友相伴,自然生起“痛飲何妨礙”的豪興。這幾句描寫環(huán)環(huán)相扣,意境渾成,充分展現(xiàn)了作者的自在與痛快。而最后一句“醉袍袖舞嫌天地窄”夸張而不張揚(yáng),體現(xiàn)了作者率真自然、豪邁奔放的性情。這種酒后流露真性情的描寫,更顯出作者對(duì)自由的追求。
這首散曲貫穿著不羈奔放之情,筆調(diào)率真,性情豪放,生動(dòng)展現(xiàn)了作者蔑視功名、豪放不羈的形象。
貫云石簡(jiǎn)介
唐代·貫云石的簡(jiǎn)介
![貫云石](/d/file/p/d335a793bbd974de6a3a107689463e11.jpg)
貫云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,號(hào)成齋,疏仙,酸齋。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國(guó)大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號(hào)酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬(wàn)戶府達(dá)魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學(xué)。仁宗時(shí)拜翰林侍讀學(xué)士、中奉大夫,知制誥同修國(guó)史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號(hào)“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號(hào)“甜齋”。
...〔 ? 貫云石的詩(shī)(65篇) 〕猜你喜歡
再和三篇 其二
聞君八法擅臨池,擪押工夫世少知。學(xué)者伏膺虞秘監(jiān),時(shí)賢求范永禪師。
流傳異日須懸?guī)?,交質(zhì)何人敢對(duì)棋。斂手姜芽柳家樣,解嘲幾困老劉詩(shī)。
燭影搖紅·為木公丈題肥遁廬圖
四合烽煙,更無閒地悲離黍。舊家池館閉東風(fēng),嗚咽淮流語(yǔ)。
海上紅桑萬(wàn)畝。駕樓臺(tái)、珠塵繡霧。吟壺一粟。戢影繁華,崚扃門戶。