首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《【越調(diào)】小桃紅 胖妓夜深交》翻譯及注釋

元代王和卿

胖妓

夜深交頸效鴛鴦、錦被翻紅浪。雨歇云收那情況,難當(dāng):一翻翻在人身上,偌長偌大,偌粗偌胖,壓扁沈東陽。

春寒

春風(fēng)料峭透香閨,柳眼開還閉。南陌蓑針不全翠,恨芳菲,上林花瘦鶯聲未。云兜香冷,烏衣何處?寒勒海棠遲。

王和卿簡介

唐代·王和卿的簡介

王和卿

王和卿, 元代散曲家。大名(今屬河北省)人,生卒年字號(hào)不詳。《錄鬼簿》列為"前輩名公",但各本稱呼不同,天一閣本稱為"王和卿學(xué)士",孟稱舜本卻稱他為"散人"。他與關(guān)漢卿是同時(shí)代人,而又比關(guān)漢卿早卒。明·朱權(quán)《太和正音譜》將其列于“詞林英杰”一百五十人之中?,F(xiàn)存散曲小令21首,套曲1首,見于《太平樂府》、《陽春白雪》、《詞林摘艷》等集中。

...〔 ? 王和卿的詩(15篇)