首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《【中呂】醉高歌帶紅繡鞋 客中題壁》翻譯及注釋

元代湯舜民

落花天紅雨紛紛,芳草墜蒼煙袞袞。杜鵑啼血清明近,單注著離人斷魂。

  深巷靜凄涼成陣,小樓空寂寞為鄰,吟對青燈幾黃昏。無家常在客,有酒不

論文,更想甚江東日暮云?!∏僖廛?p>  碧梧窗戶生涼,瓊簾櫳振響。卜居似得靈墟上,穩(wěn)棲老朝陽鳳凰。醞釀出

淵明情況。敷揚就叔度文章,蘭雪紛紛散幽香。水云秋淡蕩,風雨夜淋浪,問知

音誰共賞? 送大本之任

  蕩悠悠萬里云衢,明晃晃三秋月窟。攀蟾慣識攀蟾路,一鶚何勞薦舉。老母

親勝餐天祿,新夫人穩(wěn)坐香車,打疊了南陽舊草廬。宮袍金孔雀,書案玉蟾蜍,

休忘了彈冠老貢禹。

湯舜民簡介

唐代·湯舜民的簡介

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事跡均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。后落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩赍常及。所作樂府、套數(shù)、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風”。

...〔 ? 湯舜民的詩(31篇)