首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《南歌子·轉(zhuǎn)眄如波眼》翻譯及注釋

唐代溫庭筠

轉(zhuǎn)盼如波眼,娉婷似柳腰?;ɡ锇迪嗾?,憶君腸欲斷,恨春宵。

譯文:轉(zhuǎn)動的明眸,流盼著清澈的秋波;纖秀的腰肢,如翠柳般婀娜。花叢里的幽會已成往事,深情的回憶只增添了相思的凄惻,更恨這春宵孤獨漫漫難過。

注釋:南歌子:唐教坊曲名,后用為詞牌名。轉(zhuǎn)盼:目光左右地掃視。盼,一作“眄”。娉婷:形容姿態(tài)秀美。暗相招:偷偷地相互打招呼邀約。此處指幽會。恨春宵:恨春宵難過。

溫庭筠簡介

唐代·溫庭筠的簡介

溫庭筠

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇)