首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《暮江吟》翻譯及注釋

唐代白居易

一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。

譯文:一道殘陽漸沉江中,半江碧綠半江艷紅。

注釋:殘陽:快落山的太陽的光。也指晚霞。瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色。

可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。(真珠通珍珠)

譯文:最可愛的是那九月初三之夜,亮似珍珠朗朗新月形如彎弓。

注釋:可憐:可愛。九月初三:農(nóng)歷九月初三的時候。真珠:即珍珠。月似弓:農(nóng)歷九月初三,上弦月,其彎如弓。

白居易簡介

唐代·白居易的簡介

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ? 白居易的詩(2585篇)