首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·常山道中即事》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

北隴田高踏水頻。西溪禾早已嘗新。隔墻沽酒煮纖鱗。

譯文:北邊高地上很多人辛勤地踏水灌地,人們已經(jīng)嘗過了新收割的西水邊上的早稻,隔著墻打來酒,燉上細(xì)鱗魚。

注釋:隴:高地。踏水:用雙腳踏動(dòng)水車。禾早:早熟的稻米。嘗新:指品嘗新稻。沽酒:買酒。纖鱗:小魚。

忽有微涼何處雨,更無留影霎時(shí)云。賣瓜聲過竹邊村。

譯文:忽然間下了一陣雨,使人感到?jīng)鏊墒且粫?huì)兒連一點(diǎn)云彩也沒有了。賣瓜人已走過竹林旁的村莊。

注釋:更無:絕無。霎時(shí):形容極短的時(shí)間。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌?。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)