首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《長(zhǎng)安夜雨》翻譯及注釋

唐代薛逢

滯雨通宵又徹明,百憂如草雨中生。

譯文:連綿的陰雨從夜晚持續(xù)到了天明,百般憂愁如同野草生長(zhǎng)在雨中。

心關(guān)桂玉天難曉,運(yùn)落風(fēng)波夢(mèng)亦驚。

譯文:老天怎能知道我心里牽掛著昂貴的柴米,連做夢(mèng)都會(huì)驚醒。

壓樹早鴉飛不散,到窗寒鼓濕無聲。

譯文:書上聚集的早鴉沒有飛散,寒露沾濕了傳到窗前的悶重鼓聲,已聽不清晰。

當(dāng)年志氣俱消盡,白發(fā)新添四五莖。

譯文:當(dāng)年的壯志豪情都以消失殆盡,(而今只余)新添的四五根白發(fā)。

薛逢簡(jiǎn)介

唐代·薛逢的簡(jiǎn)介

薛逢

薛逢,字陶臣,蒲洲河?xùn)|(今山西永濟(jì)縣)人,會(huì)昌元年(公元八四一)進(jìn)士。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權(quán)貴,故仕途頗不得意?!度圃姟肥珍浧湓娨痪??!杜f唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。

...〔 ? 薛逢的詩(97篇)