首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宴陶家亭子》翻譯及注釋

唐代李白

曲巷幽人宅,高門大士家。

譯文:曲巷深處有隱士深宅,高門廣庭就是高人家。

池開照膽鏡,林吐破顏花。

譯文:院里池塘如明亮的銅鏡,樹林怒放各色花卉,使人心顏頓開。

注釋:照膽鏡:用《西京雜記》咸陽方鏡事。借言池水之清,照人若鏡也。

綠水藏春日,青軒秘晚霞。

譯文:綠水蕩漾留下春日倒影,青色軒窗秘密珍藏嫵媚的晚霞。

若聞弦管妙,金谷不能夸。

譯文:若就宅中樂隊(duì)而言,石崇的金谷也不值得夸耀。

李白簡(jiǎn)介

唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)