首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《柳》翻譯及注釋

唐代鄭谷

半煙半雨江橋畔,映杏映桃山路中。

譯文:柳樹種植在溪橋邊和山路旁,與杏樹和桃樹相映。

注釋:半煙半雨:云霧夾雜著細(xì)雨。映杏映桃:與杏樹和桃樹相映。

會(huì)得離人無限意,千絲萬絮惹春風(fēng)。

譯文:又好像懂得離人思鄉(xiāng)的無限情感,千萬條柳絲飄下無數(shù)柳絮去招引迷人的春天。

注釋:會(huì)得:懂得,理解。離人:遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的人。無限意:指思鄉(xiāng)的情感。絮:柳絮。惹:招引,挑逗。

鄭谷簡(jiǎn)介

唐代·鄭谷的簡(jiǎn)介

鄭谷

鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩(shī)人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區(qū)人。僖宗時(shí)進(jìn)士,官都官郎中,人稱鄭都官。又以《鷓鴣詩(shī)》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩(shī)多寫景詠物之作,表現(xiàn)士大夫的閑情逸致。風(fēng)格清新通俗,但流于淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號(hào)“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云臺(tái)編》。

...〔 ? 鄭谷的詩(shī)(273篇)