首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《登咸陽縣樓望雨》翻譯及注釋

唐代韋莊

亂云如獸出山前,細雨和風滿渭川。

譯文:亂云就像猛獸奔涌出山前,細雨和風灑遍了渭河河川。

注釋:亂云如獸:空中的積云,下雨前變幻無窮,有的像奇異的怪獸。渭川:渭河,是黃河的支流,它發(fā)源于甘肅省,流入陜西省,經過咸陽城外后會徑水,在陜西、河南交界處入黃河。

盡日空濛無所見,雁行斜去字聯(lián)聯(lián)。

譯文:終日陰雨濛濛什么也不見,幾行歸去的雁就好像字聯(lián)。

注釋:盡日:整日,整天??諠鳎好悦?,迷茫,這里指雨絲不斷,遠眺景物迷茫。雁行:指雁群。行,列,排。字聯(lián)聯(lián):指雁群一會變“人”字形飛行,一會變“一”字飛行。

韋莊簡介

唐代·韋莊的簡介

韋莊

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

...〔 ? 韋莊的詩(330篇)