首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《宗禮欲往桂州苦雨因以戲贈(zèng)》翻譯及注釋

唐代呂溫

農(nóng)人辛苦綠苗齊,正愛(ài)梅天水滿(mǎn)堤。

譯文:盡管今天下著雨,農(nóng)民喜歡這樣的梅水天氣,這樣麥苗長(zhǎng)得好,水塘里儲(chǔ)滿(mǎn)了水。

注釋?zhuān)好诽欤杭袋S梅天,指春夏之交江淮流域梅子黃熟時(shí)期陰雨連綿的天氣。

知汝使車(chē)行意速,但令驄馬著鄣泥。

譯文:知道你疾馳趕路,但要把馬韉安好以防泥巴沾身。

注釋?zhuān)菏管?chē):奉使外出的車(chē)。行意速:打算疾馳趕路。驄:一作“駿”。著:同“著”。鄣泥:即馬韉,一種絲織物之類(lèi)做成的馬具,墊在馬鞍下,兩旁下垂,用以擋泥。

呂溫簡(jiǎn)介

唐代·呂溫的簡(jiǎn)介

呂溫

呂溫(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永濟(jì)市)人。德宗貞元十四年(798)進(jìn)士,次年又中博學(xué)宏詞科,授集賢殿校書(shū)郎。貞元十九年(803),得王叔文推薦任左拾遺。貞元二十年夏,以侍御史為入蕃副使,在吐蕃滯留經(jīng)年。順宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能參與“永貞革新”。永貞元年 (805)秋,使還,轉(zhuǎn)戶(hù)部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因與宰相李吉甫有隙,貶道州刺史,后徙衡州,甚有政聲,世稱(chēng)“呂衡州”。

...〔 ? 呂溫的詩(shī)(110篇)