首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《別云間》翻譯及注釋

明代夏完淳

三年羈旅客,今日又南冠。

譯文:三年為抗清兵東走西飄蕩,今天兵敗被俘作囚入牢房。

注釋:三年:作者自1645年(弘光元年/順治二年)起,參加抗清斗爭,出入于太湖及其周圍地區(qū),至1647年(順治四年),共三年。羈旅:寄居他鄉(xiāng),生活飄泊不定。羈:停留。南冠:被囚禁的人。

無限山河淚,誰言天地寬!(山河一作:河山)

譯文:無限美好河山失陷傷痛淚,誰還敢說天庭寬闊地又廣。

已知泉路近,欲別故鄉(xiāng)難。

譯文:已經(jīng)知道黃泉之路相逼近,想到永別故鄉(xiāng)實(shí)在心犯難。

注釋:泉路:黃泉路,死路。泉,黃泉,置人死后埋葬的地穴。

毅魄歸來日,靈旗空際看。

譯文:鬼雄魂魄等到歸來那一日,靈旗下面要將故鄉(xiāng)河山看。

注釋:毅魄,堅(jiān)強(qiáng)不屈的魂魄。靈旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。這里指后繼者的隊(duì)伍。

夏完淳簡介

唐代·夏完淳的簡介

夏完淳

夏完淳(1631~1647)原名復(fù),字存古,號(hào)小隱、靈首(一作靈胥),乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣(現(xiàn)上海市松江)人,明末著名詩人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七歲能詩文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動(dòng)。魯王監(jiān)國授中書舍人。事敗被捕下獄,賦絕命詩,遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續(xù)幸存錄》等。

...〔 ? 夏完淳的詩(61篇)