首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《出郊》翻譯及注釋

明代楊慎

高田如樓梯,平田如棋局。

譯文:山坡上一級一級的畦田像樓梯,平原上整整齊齊的畦田像棋盤。

注釋:高田:沿著山坡開辟的田畦,又叫梯田。平田:指山下平地上的田塊。棋局:象棋盤。

白鷺忽飛來,點破秧針綠。

譯文:白鷺忽然飛到水稻田上來,在一片綠色的秧苗上點上了白點。

注釋:鷺:一種長頸尖嘴的水鳥,常在河湖邊、水田、沼澤地捕食魚蝦。點破:打破了。秧針:水稻始生的秧苗。

楊慎簡介

唐代·楊慎的簡介

楊慎

楊慎(1488~1559)明代文學家,明代三大才子之首。字用修,號升庵,后因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區(qū))人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經(jīng)筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老于云南永昌衛(wèi)。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推為第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以后,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作范圍頗廣。著作達百余種。后人輯為《升庵集》。

...〔 ? 楊慎的詩(947篇)