《岳鄂王墓》翻譯及注釋
鄂王墳上草離離,秋日荒涼石獸危。
譯文:岳飛墓上荒草離離,一片荒涼,只有秋草、石獸而已。
注釋:離離:野草茂盛的樣子。石獸危:石獸莊嚴(yán)屹立。石獸,指墓前的石馬之類。危,高聳屹立的樣子。
南渡君臣輕社稷,中原父老望旌旗。
譯文:南渡君臣輕視社稷,可中原父老還在盼望著王師的旌旗。
注釋:南渡君臣:指以宋高宗趙構(gòu)為代表的統(tǒng)治集團(tuán)。北宋亡后,高宗渡過(guò)長(zhǎng)江,遷于南方,建都臨安(今杭州),史稱南渡。社稷:指國(guó)家。社,土地神。稷,谷神。望旌旗:意為盼望南宋大軍到來(lái)。旌旗,代指軍隊(duì)。
英雄已死嗟何及,天下中分遂不支。
譯文:英雄被害,后悔晚矣,天下滅亡已成定局。
注釋:嗟何及:后悔嘆息已來(lái)不及。天下中分遂不支:意為從此國(guó)家被分割為南北兩半,而南宋的半壁江山也不能支持,終于滅亡。
莫向西湖歌此曲,水光山色不勝悲。
譯文:不要向西湖吟唱此詩(shī),面對(duì)這樣的景致無(wú)從吟起。
趙孟頫簡(jiǎn)介
唐代·趙孟頫的簡(jiǎn)介
![趙孟頫](/d/file/p/83820f98b5858ea6097f04bf281a4841.jpg)
趙孟頫(1254—1322),字子昂,號(hào)松雪,松雪道人,又號(hào)水精宮道人、鷗波,中年曾作孟俯,漢族,吳興(今浙江湖州)人。元代著名畫家,楷書四大家(歐陽(yáng)詢、顏真卿、柳公權(quán)、趙孟頫)之一。趙孟頫博學(xué)多才,能詩(shī)善文,懂經(jīng)濟(jì),工書法,精繪藝,擅金石,通律呂,解鑒賞。特別是書法和繪畫成就最高,開創(chuàng)元代新畫風(fēng),被稱為“元人冠冕”。他也善篆、隸、真、行、草書,尤以楷、行書著稱于世。
...〔 ? 趙孟頫的詩(shī)(356篇) 〕