首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《訴衷情·送春》翻譯及注釋

宋代萬(wàn)俟詠

一鞭清曉喜還家。宿醉困流霞。夜來(lái)小雨新霽,雙燕舞風(fēng)斜。

譯文:清晨里揚(yáng)鞭打馬歡歡喜喜回家,昨晚沉沉的醉意還沒(méi)有全消。夜里下過(guò)小雨,現(xiàn)在已經(jīng)放晴,燕子雙雙在微風(fēng)中輕飄。

注釋:一鞭:形容揚(yáng)鞭催馬。困流霞:沉醉于酒中,流霞:美酒霽:晴。

山不盡,水無(wú)涯。望中賒。送春滋味,念遠(yuǎn)情懷,分付楊花。

譯文:山不盡,水無(wú)邊,回頭眺望來(lái)路真是漫長(zhǎng)遙遠(yuǎn)。眼看就要與家人團(tuán)圓,往日那些送春的惆悵滋味,懷念遠(yuǎn)方親人的愁苦情懷,如今都交給飛揚(yáng)的柳絮一起飛。

注釋:望中賒:回望來(lái)路遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)。賒,遙遠(yuǎn)。分付:交與。

萬(wàn)俟詠簡(jiǎn)介

唐代·萬(wàn)俟詠的簡(jiǎn)介

萬(wàn)俟詠

萬(wàn)俟詠是北宋末南宋初詞人。字雅言,自號(hào)詞隱、大梁詞隱。籍貫與生卒年均不詳。哲宗元佑時(shí)已以詩(shī)賦見(jiàn)稱于時(shí)。據(jù)王灼《碧雞漫志》卷2記載:“元佑時(shí)詩(shī)賦老手”。但屢試不第,于是絕意仕進(jìn),縱情歌酒。自號(hào)“大梁詞隱”?;兆谡统跄?,召試補(bǔ)官,授大晟府制撰。紹興五年(1135)補(bǔ)任下州文學(xué)。善工音律,能自度新聲。詞學(xué)柳永,存詞27首。

...〔 ? 萬(wàn)俟詠的詩(shī)(30篇)