首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《楚江懷古三首·其一》翻譯及注釋

唐代馬戴

露氣寒光集,微陽下楚丘。猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。

譯文:霧露團(tuán)團(tuán)凝聚寒氣侵人,夕陽已落下楚地的山丘。猿在洞庭湖畔樹上啼叫,人乘木蘭舟在湖中泛游。

注釋:微陽:微弱的陽光。楚丘:楚地的山丘。洞庭:洞庭湖。木蘭舟:木蘭樹所制的舟船,此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭舟本典出《迷異記》:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹,七里洲中有魯班刻木蘭為舟。”木蘭:小喬木。

廣澤生明月,蒼山夾亂流。云中君不見,竟夕自悲秋。

譯文:明月從廣漠的湖上升起,兩岸青山夾著滔滔亂流。云中仙君怎么都不見了?我竟通宵達(dá)旦獨(dú)自悲秋。

注釋:廣澤:廣闊的大水面。云中君:本《楚辭·九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。竟夕:整夜。

馬戴簡介

唐代·馬戴的簡介

馬戴

馬戴(799—869),字虞臣,唐定州曲陽(今江蘇省東??h)人。晚唐時期著名詩人。

...〔 ? 馬戴的詩(171篇)