首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《西江月·攜手看花深徑》翻譯及注釋

宋代賀鑄

攜手看花深徑,扶肩待月斜廊。臨分少佇已倀倀,此段不堪回想。

譯文:攜手看花,漫步芳叢深徑;扶肩待月,雙雙共倚斜廊。匆匆惜別時,已悵然無措,那情景,此時不堪再回想。

注釋:攜手:手挽手,形容很親密的樣子。深徑:花叢深處的小路。扶肩:肩并肩。臨分少佇:臨別時少作佇立,表示不忍分離的情態(tài)。佇,久立而等待。倀倀:迷茫不知所措貌。此段:近來。

欲寄書如天遠,難銷夜似年長。小窗風雨碎人腸,更在孤舟枕上。

譯文:欲寄書信,卻恨人如天遠;難捱長夜,漫漫夜似年長。小窗風雨清冷,聲聲碎人愁腸,更無奈,獨眠孤舟枕上。

注釋:難銷:即難消,難以經(jīng)得住。

賀鑄簡介

唐代·賀鑄的簡介

賀鑄

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

...〔 ? 賀鑄的詩(142篇)