首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《殿前歡·大都西山》翻譯及注釋

元代唐毅夫

冷云間,夕陽樓外數(shù)峰閑。等閑不許俗人看,雨髻煙鬟。倚西風十二闌,休長嘆。不多時暮靄風吹散,西山看我,我看西山。

譯文:隔著夕陽映照下的樓殿,在陰冷的濃云之間,西山露出冷清清的幾座峰尖。那山頭就像煙雨中的美人髻鬟,朦朦朧朧,不肯輕易讓俗人看清它的真面。我在秋風中倚遍欄桿,又何必為之長嘆。不多時晚風將夜霧驅(qū)散,西山注視著我,我也端詳著它的容顏。

注釋:大都西山:北京西山,屬太行山脈之余段,為歷史上的著名風景區(qū)。等閑:尋常。

唐毅夫簡介

唐代·唐毅夫的簡介

[約公元一三一七年前后在世]字、里、生卒年及生平均無考,約元仁宗延佑中前后在世。工作散曲,有怨雪一套,今存。明·朱權《太和正音譜》將其列于“詞林英杰”。

...〔 ? 唐毅夫的詩(2篇)