首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鵲橋仙·待月》翻譯及注釋

金朝完顏亮

停杯不舉,停歌不發(fā),等候銀蟾出海。不知何處片云來,做許大、通天障礙。

譯文:停下酒杯不舉起,停下歌聲不要唱,等候那圓圓銀月躍出東海。不知從哪里飄來一片云,做成了這么大、通天的大障礙。

注釋:銀蟾:指月亮。古傳說月中有蟾蜍,所以稱月為蟾。許:如此,這樣。

髯虬捻斷,星眸睜裂,唯恨劍鋒不快。一揮截?cái)嘧显蒲?,仔?xì)看、嫦娥體態(tài)。

譯文:龍須拈斷,星眼瞪裂,只恨寶劍劍鋒不快。我要猛地一揮斬?cái)嘧显频难屑?xì)觀看嫦娥仙女長得是什么體態(tài)。

注釋:髯虬:卷曲如虬的須髯。虬,傳說中龍的一種。星眸:像星一樣明亮的眸子,泛指明亮的眼睛。嫦娥:此處代指月亮。

完顏亮簡介

唐代·完顏亮的簡介

完顏亮

(1122—1161)金朝皇帝,女真完顏部人,本名迪古乃,字元功,后改名亮。遼王完顏?zhàn)诟傻诙??;式y(tǒng)九年,弒熙宗自立,當(dāng)年改元天德,后改貞元、正隆。即位后以勵(lì)官守,務(wù)農(nóng)時(shí)等七事詔中外。遷都于燕,稱中都,又改汴梁為南京。正隆末大舉攻宋,敗于采石,東至瓜洲,兵變被殺。在位十二年。世宗時(shí)降為海陵郡王,謚號煬,后再降為海陵庶人。

...〔 ? 完顏亮的詩(5篇)