首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《有所思》翻譯及注釋

南北朝沈約

西征登隴首,東望不見家。

譯文:西征登上大隴山頭,往東眺望看不見故鄉(xiāng)。

注釋:有所思:屬樂府古辭鼓吹曲。隴首:今陜西隴城縣有大隴山曰“隴首”。

關(guān)樹抽紫葉,塞草發(fā)青芽。

譯文:邊關(guān)樹木抽出紫葉,塞外小草發(fā)出青芽。

注釋:關(guān)樹:邊關(guān)的樹木。

昆明當(dāng)欲滿,葡萄應(yīng)作花。

譯文:昆明春水當(dāng)已漲滿,葡萄也該已經(jīng)開花。

注釋:昆明:長安附近有昆明池,武帝時(shí)造成。春能積雪,江湖水滿。作花:開花。

流淚對漢使,因書寄狹斜。

譯文:對著漢使熱淚長流,請把捎信寄往長安的曲巷里頭。

注釋:因書:捎去書信。狹邪:長安的街道,代指故鄉(xiāng)。

沈約簡介

唐代·沈約的簡介

沈約

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學(xué)家、文學(xué)家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強(qiáng)周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學(xué),博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀(jì)》、《高祖紀(jì)》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

...〔 ? 沈約的詩(375篇)