首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《桑茶坑道中》翻譯及注釋

宋代楊萬里

晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。

譯文:雨后的晴天,風和日麗,地面上的雨水已經(jīng)蒸發(fā)得無蹤無影,小溪里的流水卻漲滿河槽,岸邊野草繁茂,野花肆意開放。

注釋:草滿花堤:此處倒裝,即花草滿堤。

童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。

譯文:堤岸旁的柳陰里,一位小牧童躺在草地上,睡夢正酣。而那頭牛只管埋頭吃草,越走越遠,直吃到柳林西面。

注釋:童子:兒童;未成年的男子。柳陰:柳下的陰影。詩文中多以柳陰為游憩佳處。

楊萬里簡介

唐代·楊萬里的簡介

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。

...〔 ? 楊萬里的詩(4083篇)