首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》翻譯及注釋

宋代吳文英

枝裊一痕雪在,葉藏幾豆春濃。玉奴最晚嫁東風。來結(jié)梨花幽夢。

譯文:瑤圃中一株青梅樹裊裊臨風而立,枝上雪痕猶在。幾顆青梅已悄然出現(xiàn)在綠葉間,透露濃濃的春意。梅花本早于梨花開放,但這幾朵梅花偏偏晚些開,它終于等到與春風相會的機會,似乎與梨花約好一同在夢中相見。

注釋:晚花:梅已結(jié)子,而枝上尚有余花,故稱“晚花”。裊:搖曳。一痕雪:指晚開的幾朵潔白的梅花仿佛一抹殘雪。痕,痕跡。幾豆:指梅子。玉奴:南齊東昏侯的潘妃字玉奴,東昏侯兵敗,玉奴與他同死。古人常以玉奴指女子,此指青梅。

香力添熏羅被,瘦肌猶怯冰綃。綠陰青子老溪橋。羞見東鄰嬌小。

譯文:梅花的芬芳好像美人羅被上散發(fā)出來的熏香氣息,而梅花欲落未落,欲殘未殘之狀,好比美人瘦弱的肌體,仿佛連冰綃薄紗衣的重量都經(jīng)受不起。伊人漸老如梅樹成蔭轉(zhuǎn)而結(jié)子,逐漸由青泛黃;女子漸老的外貌一定不如從前那樣嬌艷,所以她害怕再與東鄰的那位嬌小女友相見了。

注釋:熏:熏爐。瘦?。杭词菹鞯幕ò辍1嫞簼嵃椎纳z制品。青子:即青梅。東鄰:東鄰原指美女,此處指梅花。

吳文英簡介

唐代·吳文英的簡介

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。

...〔 ? 吳文英的詩(325篇)