首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《高山流水·次夫子清風(fēng)閣落成韻》翻譯及注釋

清代顧太清

群山萬(wàn)壑引長(zhǎng)風(fēng),透林皋、曉日玲瓏。

注釋?zhuān)痕郑簝缮街g的谷地。林皋:高處的森林地帶。玲瓏:空明。形容曉日,因此時(shí)日光尚不強(qiáng)烈。

樓外綠陰深,憑欄指點(diǎn)偏東。

注釋?zhuān)浩珫|:東方盡頭。

渾河水、一線(xiàn)如虹。

注釋?zhuān)簻喓樱杭从蓝ê印T麥喓樱滴鯐r(shí)更名。源出山西,稱(chēng)桑干河。

清涼極,滿(mǎn)谷幽禽啼嘯,冷霧溟濛。

注釋?zhuān)轰闈鳎河陌得悦伞?/p>

任海天寥闊,飛躍此身中。

云容。

看白云蒼狗,無(wú)心者、變化虛空。

注釋?zhuān)喊滓律n狗:亦作白云蒼狗,風(fēng)云變幻之謂也。蒼狗,原指黑色的狗。無(wú)心者、變化虛空:也是形容變化無(wú)窮的云。

細(xì)草絡(luò)危巖,巖花秀媚日承紅。

注釋?zhuān)喝粘屑t:在陽(yáng)光照耀下呈現(xiàn)紅色。

清風(fēng)閣,高凌霄漢,列岫如童。

注釋?zhuān)焊吡柘鰸h:形容清風(fēng)閣建在高處。霄,云。漢,銀漢、銀河。列岫如童:意為從清風(fēng)閣上望去,眾山像一個(gè)個(gè)童子。

待何年歸去,談笑各爭(zhēng)雄。

注釋?zhuān)骸按文隁w去”二句:奕繪經(jīng)營(yíng)南谷別墅,有死后歸葬于此的打算,所以說(shuō)“歸去”。意為二人辭世以后,夫婦還要在此談笑爭(zhēng)雄,各論雄長(zhǎng)。

顧太清簡(jiǎn)介

唐代·顧太清的簡(jiǎn)介

顧太清

顧太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓西林覺(jué)羅氏,滿(mǎn)洲鑲藍(lán)旗人。嫁為貝勒奕繪的側(cè)福晉。她為現(xiàn)代文學(xué)界公認(rèn)為“清代第一女詞人”。晚年以道號(hào)“云槎外史”之名著作小說(shuō)《紅樓夢(mèng)影》,成為中國(guó)小說(shuō)史上第一位女性小說(shuō)家。其文采見(jiàn)識(shí),非同凡響,因而八旗論詞,有“男中成容若(納蘭性德),女中太清春(顧太清)”之語(yǔ)[1] 。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鐘情十分。雖為側(cè)福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作為。

...〔 ? 顧太清的詩(shī)(258篇)