首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《南陽送客》翻譯及注釋

唐代李白

斗酒勿為薄,寸心貴不忘。

譯文:斗酒不要嫌少,寸心貴在不忘。

注釋:薄:少。

坐惜故人去,偏令游子傷。

譯文:深深的嘆息故人的離去,游子十分感傷。

注釋:坐:意為深。

離顏怨芳草,春思結(jié)垂楊。

譯文:離別的愁容看到看到芳草就會埋怨,將自己的思念寄托在春天的垂楊之上。

揮手再三別,臨岐空斷腸。

譯文:揮起手再三告別,臨到分別仍然是枉自斷腸。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)