《別薛華》翻譯及注釋
送送多窮路,遑遑獨(dú)問(wèn)津。
譯文:送了一程又一程前面有很多艱難的路,匆匆忙忙只有一人去尋路。
注釋:窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。遑遑:驚恐不安貌;匆忙貌。問(wèn)津:?jiǎn)柭?。津:渡口?/p>
悲涼千里道,凄斷百年身。
譯文:在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會(huì)摧垮人生不過(guò)百年的身體。
注釋:千里道:極言道路長(zhǎng)遠(yuǎn),非指實(shí)里數(shù)。凄斷:悲痛欲絕。百年:極言時(shí)間之長(zhǎng);亦指人的一生。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
譯文:你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣凄苦辛酸。
注釋:心事:心中所思慮或期望的事情。漂泊:隨水漂流或停泊。比喻行止無(wú)定所。生涯:人生的極限。
無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人。
譯文:不論是離開(kāi)還是留下,都會(huì)是對(duì)方夢(mèng)中出現(xiàn)的人。
注釋:去與?。杭慈フ吲c住者,指要走的薛華與留下的自己。夢(mèng)中人:睡夢(mèng)中的人,意即夢(mèng)中相見(jiàn),或前途未卜。
王勃簡(jiǎn)介
唐代·王勃的簡(jiǎn)介
![王勃](/d/file/p/9d49c34601f946e7efdefcd02cf2e6db.jpg)
王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。
...〔 ? 王勃的詩(shī)(86篇) 〕