首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《風(fēng)》翻譯及注釋

唐代李嶠

解落三秋葉,能開(kāi)二月花。

譯文:能吹落秋天金黃的樹(shù)葉,能吹開(kāi)春天美麗的鮮花。

注釋:解落:吹落,散落。解:解開(kāi),這里指吹。三秋:秋季。一說(shuō)指農(nóng)歷九月。能:能夠。二月:農(nóng)歷二月,指春季。

過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。

譯文:刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。

注釋:過(guò):經(jīng)過(guò)。斜:傾斜。

李嶠簡(jiǎn)介

唐代·李嶠的簡(jiǎn)介

李嶠

李嶠(644~713) ,唐代詩(shī)人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對(duì)唐代律詩(shī)和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。

...〔 ? 李嶠的詩(shī)(209篇)