首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《馬詩二十三首·其三》翻譯及注釋

唐代李賀

忽憶周天子,驅車上玉山。

譯文:忽然想起天子周穆王,浩浩蕩蕩駕車上玉山。

注釋:周天子:指周穆王。玉山:神話中的山名。《山海經(jīng)》:“玉山是西王母所居也?!?/p>

鳴騶辭鳳苑,赤驥最承恩。

譯文:跟隨騶從離開游樂苑,赤驥終能馳騁至天邊。

注釋:鳴騶:前呼后擁的騶從。騶:古代養(yǎng)馬兼管駕車的人。赤驥:指火紅色的馬,傳說中周穆王駕車用的八匹駿馬之一。

李賀簡介

唐代·李賀的簡介

李賀

李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

...〔 ? 李賀的詩(207篇)