《詠懷八十二首·其七十九》翻譯及注釋
林中有奇鳥,自言是鳳凰。
譯文:樹林里有一只奇異的鳥,它自言是鳳凰鳥。
清朝飲醴泉,日夕棲山岡。
譯文:鳳凰清晨飲用甘甜的泉水,黃昏時(shí)棲息在高高的山岡。
注釋:醴泉:亦名甘泉。泉水略有淡酒味。
高鳴徹九州,延頸望八荒。
譯文:鳳凰鳥高聲鳴叫響徹九州,伸長(zhǎng)頭頸眺望八荒那僻遠(yuǎn)的地方。
適逢商風(fēng)起,羽翼自摧藏。
譯文:恰好遇到秋風(fēng)吹起,它把自己的羽翼破壞藏拙起來。
注釋:商風(fēng):秋風(fēng)。
一去昆侖西,何時(shí)復(fù)回翔。
譯文:鳳凰鳥一離開林中飛往昆侖山的西邊,什么時(shí)候才能再飛翔回來啊。
但恨處非位,愴悢使心傷。
譯文:只遺憾鳳凰鳥處在不恰當(dāng)?shù)奈恢茫@讓我內(nèi)心非常悲傷。
注釋:愴悢:悲傷。
阮籍簡(jiǎn)介
唐代·阮籍的簡(jiǎn)介
阮籍(210~263),三國(guó)魏詩(shī)人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,是建安七子之一阮瑀的兒子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學(xué),政治上則采謹(jǐn)慎避禍的態(tài)度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等。
...〔 ? 阮籍的詩(shī)(73篇) 〕