中秋登樓望月譯文及注釋
譯文
用眼看盡淮海,漫漫海上像銀子一樣白,千萬(wàn)道彩虹般的光芒下,蚌孕育著珍珠。
天上的月如果沒有人修治,桂樹枝就會(huì)一直長(zhǎng),會(huì)撐破月亮的。
注釋
萬(wàn)道虹光:引用民間傳說。傳說月圓之時(shí),蚌才育珠。
修月戶:傳說月亮是由七寶合成的,人間常有八萬(wàn)二千戶給它修治。
中秋登樓望月鑒賞
這首詩(shī)引用了兩個(gè)民間傳說,一是民間傳說珍珠的育成與月的盈虧有關(guān),月圓之時(shí)蚌則孕珠;二是民間傳說月由七寶合成,人間常有八萬(wàn)二千戶給它修治。這樣借傳說詠月,又為中秋之月增添了神話的色彩,使中秋之月更為迷人。
鐵甕城高聳入云,鄰近青天,白尺高的望海樓好像飛上了鐵甕城與青天相連。揮毫賦詩(shī)時(shí)江水?dāng)y帶著濤聲流到了筆下,不禁想起了三峽,舉杯豪飲時(shí)點(diǎn)點(diǎn)帆影映入了酒杯,令人思念六朝。一陣陣號(hào)角聲好像催促太陽(yáng)落山,江面上無(wú)緣無(wú)故升騰起白色霧氣。坎坷的往事忽然涌上心頭,哪里的景色能讓我賞心悅目呢?不論面對(duì)春風(fēng)還是面對(duì)秋月,我的心頭卻感到茫然。
米芾簡(jiǎn)介
唐代·米芾的簡(jiǎn)介
米芾(1051-1107),北宋書法家、畫家,書畫理論家。祖籍太原,遷居襄陽(yáng)。天資高邁、人物蕭散,好潔成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世號(hào)米顛。書畫自成一家。能畫枯木竹石,時(shí)出新意,又能畫山水,創(chuàng)為水墨云山墨戲,煙云掩映,平淡天真。善詩(shī),工書法,精鑒別。擅篆、隸、楷、行、草等書體,長(zhǎng)于臨摹古人書法,達(dá)到亂真程度。宋四家之一。曾任校書郎、書畫博士、禮部員外郎。
...〔 ? 米芾的詩(shī)(228篇) 〕猜你喜歡
玉樓春
夢(mèng)中雙槳橫江渡。拍手呼鷗皆伴侶。東來(lái)免共蝮蛇游,昨夜猶驚玄鶴語(yǔ)。
思?xì)w引與閑居賦。讀爛依然無(wú)寫處。中年才解愛家山,無(wú)奈高樓風(fēng)又雨。