首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 惠子相梁

惠子相梁

[兩漢]:佚名

  惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相?!庇谑腔葑涌?,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

惠子相梁譯文及注釋

譯文

  惠施在梁國做國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子(到梁國)來,是想取代你做宰相?!庇谑腔菔┓浅:ε?,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?那鹓鶵從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,(貓頭鷹)仰頭看著,發(fā)出‘喝!’的怒斥聲?,F(xiàn)在你也想用你的梁國來嚇我嗎?”

注釋

惠子:即惠施,戰(zhàn)國時(shí)宋國人,哲學(xué)家,莊子好友。

相梁:在梁國當(dāng)宰相。梁:魏國的都城,戰(zhàn)國時(shí)期魏國遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。根據(jù)史實(shí)魏國都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當(dāng)于后代的宰相。這里用作動(dòng)詞,做宰相的意思。

或:有人。

于是:與現(xiàn)代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

恐:害怕。

國:國都。

往:前往。

鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習(xí)性高潔。

止:棲息。

練實(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)的子,因?yàn)樯兹鐫嵃椎慕?,故稱。

醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

于是:在這時(shí)。

鴟(chī):人教版語文書中解釋為貓頭鷹。

嚇(hè):模仿鷂鷹發(fā)怒的聲音。下文的“嚇”用作動(dòng)詞。

夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。

三:虛指,多次。

發(fā)于南海:于,從。

飛于北海:于,到。

子:你,指代惠子。

惠子相梁鑒賞

  《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現(xiàn)了莊子對功名利祿的態(tài)度。故事發(fā)展出人意料,人物形成鮮明對照,比喻巧妙貼切,收到言簡義豐的效果。

  巧妙地采用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責(zé)惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態(tài),但這些并沒有直接道出,而是寓于一個(gè)虛構(gòu)的故事中,使人感到意味雋永,具有更強(qiáng)的諷刺性。

  善于運(yùn)用比喻。其中的“鹓鶵”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動(dòng)形象,特別是把鴟嚇鹓鶵的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的丑態(tài)。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先于莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現(xiàn)了莊子對墓中的惠子的懷念。

  本篇表現(xiàn)了莊子無意于功名利祿的清高的品質(zhì)。比起《逍遙游》中表現(xiàn)的虛無主義和追求絕對自由的人生觀來,還是值得肯定的。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

同諸客嘲雪中馬上妓

唐代白居易

珊瑚鞭亸馬踟躕,引手低蛾索一盂。腰為逆風(fēng)成弱柳,
面因沖冷作凝酥。銀篦穩(wěn)篸烏羅帽,花襜宜乘叱撥駒。
雪里君看何所似,王昭君妹寫真圖。

題劉幼云先生潛廬讀書圖

陳曾壽

我皇即位初,輔導(dǎo)資賢王。進(jìn)賢宰相事,首舉講官良。

妙選十二輩,劉侯何卬卬。燕坐抱冰翁,獨(dú)許侯文章。

讀公羊傳四首 其四

宋代張方平

親親自禰率,恩禮有等節(jié)。雖云王父命,天性何斯絕。

奈何彼衛(wèi)輒,父子相傾奪。此而義可與,人倫固隳滅。

題舒溪漁隱卷二首 其二

明代張弼

春水桃花雙鯉魚,老姜新酒付行廚。丁寧童子休輕剖,甫里先生恐寄書。

子昂逸馬圖

元代袁桷

神駿飄飄得自閒,天池飛躍下塵寰。青絲絡(luò)首誰收得,留與春風(fēng)十二閑。

同晝上人送郭秀才江南尋兄弟

唐代孟郊

地上春色生,眼前詩彩明。手?jǐn)y片寶月,言是高僧名。
溪轉(zhuǎn)萬曲心,水流千里聲。飛鳴向誰去,江鴻弟與兄。