戲題石門長老東軒譯文及注釋
譯文
石門長老身世如夢(mèng),當(dāng)年栽種的檀香已經(jīng)成林。
靜坐念禪今非昔比,蓮華經(jīng)念了萬遍有誰傾聽?
如今年過七十早已忘卻往日的追求,筋力衰減再不會(huì)壯志凌云。
不要向東邊窗外春天的原野張望,晴空下百花盛開野鳥卻已飛盡。
注釋
身如夢(mèng):指人生往事如夢(mèng)。
旃檀(zhāntán沾談):梵文“旃檀那”的省稱,即檀香。手所種:指旃檀的幼樹是石門長老親手栽種。
坐來念念非昔人:其意是說,石門長老長年坐壇念經(jīng),年歲漸老,今非昔比。
萬遍:形容反復(fù)念誦。蓮花:指《妙法蓮華經(jīng)》,這里泛指一切佛經(jīng)。為誰用:意為沒有人愿意聽他念誦佛經(jīng)。
忘機(jī):指忘卻計(jì)較或沒有巧詐之心。這里指自甘恬淡與世無爭。
貪愛:指石門長老年青時(shí)的理想與追求。筋力微:形容身心老邁,壯志消沉。
雉(zhì志):即野雞。雉皆飛:比喻詩人親友多喪、孤苦伶仃的意思。典出樂府琴曲《雉朝飛》。
戲題石門長老東軒鑒賞
這首詩在寫作手法上屬于借題發(fā)揮,即借用石門長老的形象,抒發(fā)作者忠于朝庭、希望得到朝庭的理解和重新起用,而長期被冷落的悲憤失望的心情。
詩的首句通過“石門長老”的形象,引出作者往事如夢(mèng)的感慨;第二句借“旃檀”的形象,說明官場新貴們的得勢(shì)。三、四句再借“石門長老”之言,說明江山易主、改朝換代、作者的忠心無人理解,等待重新起用已經(jīng)無望。五、六句以“石門長老”的形象和自白,慨嘆人生易老和作者生平抱負(fù)的落空?!巴鼨C(jī)”,就是已經(jīng)“無意苦爭春”?!柏潗鄱纪保褪切牡念j喪,不再有理想與追求。七、八句是詩的尾聯(lián),也是對(duì)全詩的總結(jié)。這兩句通過對(duì)“東軒”外春日景色的描寫,抒發(fā)了作者類似于“一江春水向東流”的感慨。作者以青春年少成名,并被委以朝廷重任,當(dāng)年的意氣風(fēng)發(fā)可想而知。
“雉皆飛”含有一個(gè)典故,由樂府琴曲《雉朝飛》變化而來:“春秋時(shí),衛(wèi)侯女出嫁齊太子,中道聞太子死,傅母(女官名)仍然勸她去處理喪事。喪畢不肯歸,終死于齊。傅母悔之,取女所自操琴,于冢上放之,忽二雉出墓中。傅母托雉曰:‘女果為雉也?’言未畢,雉俱飛而起,忽然不見。傅母悲痛,援琴作操,故曰《雉朝飛》?!币灿腥苏f:“《雉朝飛》為齊處士傷無妻之作?!绷谠缒陠势?,來永州之后,母親和女兒先后病逝,所承受的人生變故如同“屋漏偏遭連夜雨,行船又遇頂頭風(fēng)”,這種打擊與悲痛可想而知。他被貶職后閑居永州,這期間江山易主,官場易人,新貴層出不窮,而且無不趨炎附勢(shì),對(duì)柳宗元等“俟罪”的閑官不屑一顧,或者頤指氣使;更有一幫小人,經(jīng)常散布一些流言蜚語,和莫須有的誣陷之辭。因此,詩人盡管悲憤交加,卻不能在詩文中明明白白地流露出對(duì)朝廷的怨恨心情,只好運(yùn)用巧妙的寫作手法,通過“戲題”一詩,表面上是在勸戒石門長老,不要用老邁哀傷的心情,來觀看東軒之外春意盎然的景色,以免觸景生情,更加傷心;實(shí)際上是在勸慰自己,要忍辱負(fù)重,不與官場新貴們攀比,索性閉目塞聽,讓火熱的心徹底地冷卻,以免受到更大的傷害。
整首詩,以一個(gè)衰老、冰冷、絕望的外表,包容了一顆充滿激情、火熱和突突跳躍的心。這本身就是一個(gè)矛盾,冰與炭的不可調(diào)和,最終決定了這位大才的悲劇命運(yùn)。
柳宗元簡介
唐代·柳宗元的簡介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(193篇) 〕