首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《日暮倚杖水邊》翻譯及注釋

南北朝王寂

水國西風(fēng)小搖落,撩人羈緒亂如絲。

譯文:水國秋風(fēng)蕭瑟被西風(fēng)搖落片片黃葉,漂泊在外的我的心緒被撩撥得亂如發(fā)絲。

大夫澤畔行吟處,司馬江頭送別時。

譯文:像是屈原在江邊深情吟誦的地方,又像是白居易江邊送別的時候。

注釋:大夫:此指屈原。澤畔:湖澤之畔。

爾輩何傷吾道在,此心惟有彼蒼知。

譯文:你們怎么能詆毀中傷我的道義所在,我的這份心思只有那蒼天才知道。

蒼顏華發(fā)今如許,便掛衣冠已是遲。

譯文:蒼白的容顏如今又增添了些許白發(fā),現(xiàn)在想辭官歸隱已經(jīng)太遲了。

王寂簡介

唐代·王寂的簡介

南朝齊瑯邪臨沂人,字子玄。王僧虔子。性迅動,好文章。王融敗后,賓客多歸之。齊明帝建武中為秘書郎。年二十一卒。

...〔 ? 王寂的詩(243篇)