首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《怨詩二首·其二》翻譯及注釋

唐代崔國輔

樓頭桃李疏,池上芙蓉落。

譯文:樓閣前面的桃李已經(jīng)稀疏,池塘水上的荷花也漸凋落。

注釋:樓頭:一作“樓前”。芙蓉:荷花的別名。

織錦猶未成,蛩聲入羅幕。

譯文:思緒煩亂而織錦尚未成匹,蟋蟀鳴聲卻陣陣傳入羅幕。

注釋:織錦:即織錦以寄相思之意。這里用蘇蕙織回文璇璣圖典故。蛩聲:蟋蟀的鳴聲。

崔國輔簡介

唐代·崔國輔的簡介

崔國輔

崔國輔,唐代詩人。吳郡(今蘇州)人,一說山陰(今浙江紹興)人。開元十四年(726)登進(jìn)士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學(xué)士、禮部員外郎等職。天寶十一載(752),因受王鉷案牽連被貶為竟陵司馬。與陸鴻漸交往,品茶評水,一時(shí)傳為佳話。事跡散見《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀(jì)事》卷一五、《唐才子傳》卷二。國輔詩以五絕著稱,深得南朝樂府民歌遺意。殷璠《河岳英靈集》云:“國輔詩婉孌清楚,深宜諷味。樂府?dāng)?shù)章,古人不及也?!痹了未沿?。

...〔 ? 崔國輔的詩(45篇)