首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《發(fā)臨洮將赴北庭留別》翻譯及注釋

唐代岑參

聞說輪臺路,連年見雪飛。

譯文:聽說通往輪臺的路上,連年都可以看到雪飛。

注釋:輪臺:庭州屬縣.在今新疆烏魯木齊。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“輪臺東門送君去,去時雪滿天山路?!边B年:接連多年。一作“年年”。唐鄭遂初《別離怨》詩:“蕩子戍遼東,連年信不通?!?/p>

春風曾不到,漢使亦應稀。

譯文:春風從未到過那里,朝廷的使者去得也很稀少。

注釋:曾:竟,竟然。一作“長”。應:一作“來”。

白草通疏勒,青山過武威。

譯文:無邊的白草一直延伸到疏勒,青蒼的山嶺只是過了武威。

注釋:疏勒:地名,唐時安西四鎮(zhèn)之一,在今新疆疏勒。武威:地名,今屬甘肅省。

勤王敢道遠,私向夢中歸。

譯文:為王事盡力豈敢說路遠,只希望能從夢中返歸。

注釋:“勤王”句:一作“不敢道遠思”。勤王:謂盡力于王事。《左傳·僖公二十五年》:“狐偃言于晉侯曰:‘求諸侯莫如勤王?!?/p>

岑參簡介

唐代·岑參的簡介

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

...〔 ? 岑參的詩(374篇)