首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《春宿左省》翻譯及注釋

唐代杜甫

花隱掖垣暮,啾啾棲鳥(niǎo)過(guò)。

譯文:左偏殿矮墻遮隱花叢,日已將暮,投宿的鳥(niǎo)兒,一群群鳴叫著飛過(guò)。

注釋?zhuān)阂丛洪T(mén)下省和中書(shū)省位于宮墻的兩邊,像人的兩腋,故名。

星臨萬(wàn)戶(hù)動(dòng),月傍九霄多。

譯文:星臨宮中,千門(mén)萬(wàn)戶(hù)似乎在閃爍,靠近天廷,所得的月光應(yīng)該更多。

不寢聽(tīng)金鑰,因風(fēng)想玉珂。

譯文:夜不敢寢,聽(tīng)到宮門(mén)開(kāi)啟的鑰鎖,晚風(fēng)颯颯,想起上朝馬鈴的音波。

注釋?zhuān)航痂€:即金鎖。指開(kāi)宮門(mén)的鎖鑰聲。珂:馬鈴。

明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何。

譯文:明晨上朝,還有重要的大事要做,心里不安,多次地探問(wèn)夜漏幾何?

注釋?zhuān)悍馐拢撼枷律蠒?shū)奏事,為防泄漏,用黑色袋子密封,因此得名。

杜甫簡(jiǎn)介

唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇)