首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《流夜郎聞酺不預(yù)》翻譯及注釋

唐代李白

北闕圣人歌太康,南冠君子竄遐荒。

譯文:朝廷的大人們?cè)诮添炇⑹赖奶桨部?,我一個(gè)罪囚卻被放逐到遙遠(yuǎn)荒僻的地方。

注釋:北闕:古代皇宮北面的門樓,為大臣等候朝見(jiàn)的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。南冠君子:此指被鄭人俘虜并獻(xiàn)到晉國(guó)的楚國(guó)伶人鐘儀。遐荒:遠(yuǎn)方荒僻之地。

漢酺聞奏鈞天樂(lè),愿得風(fēng)吹到夜郎。

譯文:聞道朝廷大赦賜酺,奏鈞天樂(lè)章,多想得到那東風(fēng),把這消息吹到夜郎。

注釋:漢酺:漢時(shí)之酺,此以漢代唐。鈞天樂(lè):天庭仙樂(lè)。這里用以指朝廷賜酺時(shí)所奏的樂(lè)曲。

李白簡(jiǎn)介

唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇)