首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《玉階怨·夕殿下珠簾》翻譯及注釋

南北朝謝朓

夕殿下珠簾,流螢飛復(fù)息。

譯文:夜殿窗外的簾兒已垂下,她隔簾久立,見那簾外的流螢閃閃;它們飛著飛著,直至夜深而息。

注釋:玉階:皇宮的石階。夕殿:傍晚的宮殿。流螢:螢火蟲。息:停止。

長夜縫羅衣,思君此何極。

譯文:長夜漫漫,不寐的她仍在獨(dú)自縫制羅衣,心中幽深的思念哪有盡頭。

注釋:羅:一種絲織品。何極:哪有盡頭。

謝朓簡介

唐代·謝朓的簡介

謝朓

謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時(shí)著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運(yùn)同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學(xué),為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風(fēng)清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時(shí)有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對(duì)偶工整,開啟唐代律絕之先河。

...〔 ? 謝朓的詩(301篇)