首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夜夜曲》翻譯及注釋

宋代歐陽修

浮云吐明月,流影玉階陰。

譯文:薄薄的云彩,飄浮在星空,把月亮遮住,又吐了出來;月光流動(dòng)著,在我潔凈的階前,投下了一片陰影。

注釋:夜夜曲:屬樂府雜曲歌辭,多描寫思婦怨女的情懷。流影:形容月光清柔流動(dòng)。

千里雖共照,安知夜夜心?

譯文:我與你分隔千里,明月照著我,也照著你,明月啊,你又怎知道,我每夜思戀的心情?

歐陽修簡介

唐代·歐陽修的簡介

歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

...〔 ? 歐陽修的詩(1122篇)