《秋徑》翻譯及注釋
杉竹清陰合,閑行意有憑。
譯文:一條小徑,曲曲彎彎,路旁的杉樹與綠竹,枝葉茂密,把路的上空遮蓋。我乘閑來到這里,眼前的一切,都與我的心情相融,化成一塊。
注釋:清陰:清涼的樹陰。清,一作“青”。意有憑:心意有根據(jù),這里有融合之意。
涼生初過雨,靜極忽歸僧。
譯文:剛下過一陣小雨,迎面吹來的風(fēng)兒,帶著絲絲涼意;萬籟寂靜,忽然遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來了輕輕的腳步聲,原來是山中寺廟的僧人歸來。
注釋:涼生:生起涼意。
蟲跡穿幽穴,苔痕接斷棱。
譯文:我細(xì)細(xì)地品味著四周的一切,路邊松軟的泥土,那一個(gè)個(gè)小小的洞穴,蟲子鉆過的痕跡宛在;一塊塊石板的斷處縫邊,長滿了暗綠的青苔。
注釋:蟲跡:蟲子爬過的痕跡。幽穴:幽深的小洞。斷棱:路上石板斷裂的縫隙。
翻思深隱處,峰頂下層層。
譯文:望著遠(yuǎn)方,我想到那小徑深處,那高峰下層層巖洞,一定有高士隱居在蒼煙暮靄。
注釋:翻思:回想。深隱處:深處。
保暹簡介
唐代·保暹的簡介
釋保暹,字希白,金華(今屬浙江)人。普惠院僧。真宗景德初直昭文館,九僧之一(《清波雜志》卷一一)。有《處囊訣》一卷(元吳師道《敬鄉(xiāng)錄》卷一四),已佚。今錄詩二十五首。
...〔 ? 保暹的詩(1篇) 〕