《送李侍御赴安西》翻譯及注釋
行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄。
譯文:作為行客面對(duì)著飛蓬,手持金鞭指揮著鐵驄。
注釋:驄:指黑色的駿馬。
功名萬(wàn)里外,心事一杯中。
譯文:功名在萬(wàn)里之外,心聲在一杯之中。
虜障燕支北,秦城太白東。
譯文:虜障在燕支之北,長(zhǎng)安在太白之東。
注釋:虜障:指防御工事。燕支:山名,這里代指安西。太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長(zhǎng)安。
離魂莫惆悵,看取寶刀雄!
譯文:離別時(shí)不要難過(guò),看取寶刀稱雄。
注釋:離魂:指離別時(shí)的心情。惆悵:失意、難過(guò)。寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介
高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕