首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《送李侍御赴安西》翻譯及注釋

唐代高適

行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄。

譯文:作為行客面對(duì)著飛蓬,手持金鞭指揮著鐵驄。

注釋:驄:指黑色的駿馬。

功名萬(wàn)里外,心事一杯中。

譯文:功名在萬(wàn)里之外,心聲在一杯之中。

虜障燕支北,秦城太白東。

譯文:虜障在燕支之北,長(zhǎng)安在太白之東。

注釋:虜障:指防御工事。燕支:山名,這里代指安西。太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長(zhǎng)安。

離魂莫惆悵,看取寶刀雄!

譯文:離別時(shí)不要難過(guò),看取寶刀稱雄。

注釋:離魂:指離別時(shí)的心情。惆悵:失意、難過(guò)。寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。

高適簡(jiǎn)介

唐代·高適的簡(jiǎn)介

高適

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。

...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇)