首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《行軍九日思長(zhǎng)安故園》翻譯及注釋

唐代岑參

強(qiáng)欲登高去,無人送酒來。

譯文:勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒有像王弘那樣的人把酒送來。

注釋:強(qiáng):勉強(qiáng)。登高:重陽節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風(fēng)俗。

遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開。

譯文:我在遠(yuǎn)方想念長(zhǎng)安故園中的菊花,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場(chǎng)旁邊盛開。

注釋:憐:可憐。傍:靠近、接近。

岑參簡(jiǎn)介

唐代·岑參的簡(jiǎn)介

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

...〔 ? 岑參的詩(374篇)